
Данная статья является сценарием для первого эпизода игры Life is Strange 2.
1452 Лажа-авеню, Сиэтл[]
Сцена 1 - Вступление[]
Видеокамера полицейской машины 78043 Мэтьюса К. 28 октября 2016 года, во время патрулирования улиц.
04:54:07 - 04:54:16
Вождение по дороге, слышно полицейское радио.
Радио: 306-й, сможете подъехать? Приём.
Радио: 240-й, отбой. Простите.
Радио: Ложная тревога насчёт ЧП в районе Магнолии.
04:58:36 - 04:58:50
Ожидая, когда через перекрёсток проедет машина, он едет прямо через дорогу.
Радио: Загляни в пекарню на Пост-эллей.
Радио: Спасибо, 303-й, понял.
Радио: Диспетчер, проверьте номерной знак этого автомобиля...
05:08:15 - 05:08:29
Автомобиль останавливается на обочине дороги перед домом Диас.
Мэтьюс: Твою мать.
Мэтьюс: Офицер Мэтьюс.
Мэтьюс: У нас тут драка.
Мэтьюс: Дом 1452 по Льюис-авеню.
Мэтьюс: Прошу выслать наряд...
Офицер Мэтьюс выходит из машины.
Радио: Вас понял. Всем нарядам при...
Офицер Мэтьюс идет перед машиной, к месту преступления за камерой.
05:10:55 - 05:11:08
Шона, Эстебана и офицера Мэтьюса плохо слышно за кадром (субтитры не отображаются).
Шон: Мы ни в чём не виноваты!
Эстебан: Даниэль, всё будет хорошо.
Мэтьюс: Лицом на землю!
В 05:10:59 произошел выстрел
Слышен странный звук, и суперсила бросает Офицера Мэтьюса в воздух, и он приземляется посреди улицы.
Автомобиль переворачивается (225 градусов), а затем становится перевёрнутым.
05:14:29 - 05:14:43
Камера показывает дорогу, всё ещё вверх дном.
Радио: Офицер ранен. Срочно отправляйте подмогу!
Два дополнительных полицейских автомобиля с сиренами подъезжают к машине, двое полицейских выходят.
Радио: 306-й...
Офицер: Высылайте наряд! Возмож...
Радио: Нам нужна помощь! Повторяю: нам нужно по...
Сцена становится чёрной, играет интро музыка.
Сцена 2 - Дорога домой[]
Школьный автобус останавливается, и некоторые ученики выходят. Одним из них является Шон Диас, который переписывается в телефоне. Тем временем Лайла Парк выходит из школьного автобуса и разговаривает с оставшимися там учениками.
Лайла: Увидимся вечером! Не опаздывайте, лузеры!
Лайла идет за Шоном и хватает его за плечи, заставляя его напугаться.
Лайла: Ну, выкладывай новости! Джен тебе уже ответила?
Шон: Э-э... нет... Я уверен, что она рано или поздно ответит.
Лайла: Дай-ка оценю масштаб бедствия.
Шон дает ей свой мобильный телефон.
Лайла: (читает текст) «Эй, Джен, ты идёшь сегодня на вечеринку?» (смотрит на Шона) Чувак, мы же говорили об этом! Ты совсем подкатывать не умеешь!
Раздраженный Шон забирает свой телефон.
Шон: Я не спец по этим делам! Может: «Йо, Джен, увидимся на пати, черкани, если хочешь, чтобы я взял наушники»?
Лайла: (хихикает) Господи, тебе уже совсем неймётся. Дай-ка. Ведьма любви Лайла сейчас покажет свою магию... (снова берет телефон Шона)
Шон: Ладно. Только не выстави меня полным лохом...
Двое учеников начинают идти.
Лайла: Я же простая сваха, так что чуда не обещаю...
Шон: Погоди! Дай сперва глянуть, что ты написала!
Лайла возвращает ему телефон.
Лайла: Поздняк!
Шон: (читает текст) «Будет о4ень круто тебя там увидеть». (смотрит на Лайлу) Чё? Да я б и сам такое написал...
Лайла: Начало хорошее... Она ответит, вот увидишь.
Шон: Знаешь... Я даже не знаю, идти мне туда или нет...
Лайла: Ой, брось. Там будет круто. Ты просто ненавидишь вечеринки.
Шон: Это потому что... они все одинаковые... Толпы народа, адский грохот, все в стельку бухие...
Лайла: Да, Шон. Ты только что описал... вечеринку!
Шон получает уведомление на свой телефон. Лайла подходит ближе.
Лайла: Ну? Я сгораю от любопытства!
Шон: Это папа. Спрашивает, приду ли я домой после школы. (ворчит) Господи, мне же не десять лет...
Лайла: Он просто волнуется за тебя, Шон... В общем, радуйся, что твой отец заботится о тебе.
Телефон Лайлы вибрирует. Она получает сообщение.
Лайла: (достает телефон) О, это Джен. Пишет, что ей не терпится увидеть нас на вечеринке!
Шон: Что? Правда? Да!
Лайла: Я же сказала, что магия тебе поможет.
Шон: Хм... Так... Что посоветуешь надеть вечером?
Лайла: Резинку.
Шон: Ха-ха-ха. Ты явно не зевала на уроках полового просвещения...
Двое учеников проходят перед домом Бретта Фостера, который, как видно, держит свой телефон и сидит на крыльце.
Бретт: Эй, любовнички! Что, выписались уже из психушки?
Лайла: Заткнись на хер, козёл!
Бретт показывает ей средний палец.
Лайла: Чёрт. Твой сосед — настоящий мудила.
Шон: Угу. Как всегда в своём репертуаре!
Двое учеников подходят к дому Диас.
Сцена 3 - Передний двор Диас[]
Шон и Лайла прибывают на передний двор. В баскетбольном кольце застрял череп, а вокруг разбросана мебель.
Лайла: Блин... Рано или поздно мы поставим диван у тебя во дворе.
Шон и Лайла сидят на крыльце. Лайла достает пачку сигарет.
Шон: Эй, осторожно... В прошлый раз меня папа тут чуть не застукал...
Лайла: Потому что ты был один. Меня твой папа не застукает. Он меня обожает. Ну так что, будешь сигу?
Взять
Шон: Угу, ну да. Сегодня пятница.
Шон прикуривает сигарету Лайлы, а потом свою.
Шон: Вот спасибо, из-за тебя я опять курю...
Лайла: Значит... Сегодня вечером я прослежу, чтобы ты не курил травку. Лады?
Шон: Лады.. Скорее бы увидеть, как ты укуришься в хламину и попытаешься это сделать.
Отказаться.
Шон: Не. Может, на тусовке. Бегунам вообще нельзя курить, между прочим...
Лайла: Ну-ну. Я припомню эти слова, когда ты вечером будешь клянчить косяк...
Лайла: К слову о травке... Я её сегодня пригоню. Что ещё нам нужно? Эрик сказал, что его предки не держат продукты в этом домике, так что... составим официальный список для вечеринки...
Лайла хватает ручку, затем берёт левую руку Шона.
Шон: Эй, ты чего творишь?
Лайла пишет на руке Шона, делая список для вечеринки.
Лайла: Не дёргайся! Ты мой человек-блокнот. Во-первых, нужны деньги на покупки... Хавчик... Чипсы с соусом, газировка и всё такое...
Шон: Надеюсь, это потом смоется!
Лайла: И конечно же, нельзя забывать про... БУХЛО!
Шон: Я, наверное, смогу умыкнуть упаковку у папы, если там много... Ты не подумала, что можно просто... отправить мне сообщение?
По руке Шона можно прочитать: Cash Food Booze (Деньги Хавчик Бухло).
Лайла: Хм... О, точно! Пледы!
Лайла снова берёт Шона за руку и пишет.
Лайла: Сегодня ночью будет очень холодно. Вам с Джен нужно что-то, под чем вы будете обжиматься... О, и ещё кое-что! П... Р... Е... З... И...
Шон: Э-э-э, хватит! У тебя место кончилось!
В списке на руке Шона теперь есть плед и рисунок улыбающейся буквы С.
Классный рисунок.
Шон: Ух ты. Классный рисунок, Лайла! Учительница Даниэля тобой бы гордилась!
Лайла: Ха! Сказал художник от слова «худо»! Смотри не засни сегодня раньше меня, а то я ведь ещё что-нибудь могу нарисовать.
Это пенис, что ли?
Шон: По-твоему, пенис выглядит вот так? Чёрт, ты хоть ради интереса попробуй узнать, какой он на самом деле.
Лайла: О, чувак, эту тему лучше не поднимай. Мои шансы замутить с кем-нибудь сегодня вечером... раз в десять выше твоих.
Шон: Щас тебе...
Лайла: Ох уж эти сраные самолёты... Они конечно задолбали, но... Я буду по ним скучать, если куда-то перееду... Жизнь меняется так быстро... Я иногда как подумаю, что будет с нами после школы, так сразу сопли и слёзы. Останешься ли ты моим лучшим другом? Станет ли когда-нибудь жизнь лучше, чем в доме 1452 на Лажа-авеню?
Всегда будем друзьями.
Шон: Ага. Мы ж друзья на веки.
Лайла: Да, но... Что будет, если мы поступим в разные колледжи? Или... если я тебя задолбаю? Фиг знает...
Шон: Ты в курсе, что есть интернет? Никакие расстояния нас не разлучат. Мы же с тобой крутые бойцы!
Лайла: Да, ты прав... И всегда будем крутыми бойцами...
Без шансов.
Шон: Без шансов, сестрёнка. В нашем грёбаном мире вонючему мексу вроде меня, который тусит с узкоглазой девахой... Как бы это сказать... Дорога одна — в тюрьму.
Лайла: О, а я не переживаю. Тебя вышлют за стену гора-а-аздо раньше меня.
Шон: Чёрт. Ты права. Поэтому я должен стать круче тебя, чтобы мои 10 тысяч подписчиков спасли меня, если что.
Лайла: Это у тебя вряд ли получится, но... Всё равно я тебя обожаю.
Лайла: Так. Дело уже к вечеру, а я еще не решила, что надеть на вечеринку. Звякни мне по Скайпу, как соберёшься. Обнялись! (Обнимаются.) Скоро созвонимся.
Лайла уходит.
Шон: Да начнётся пятничный вечер...
Шон входит в дом, и слышно, как Эстебан и Даниэль смеются.
Сцена 4 - Домашний прием Диаса[]
Даниэль (сидит) и Эстебан (стоит) за кухонным столом, когда входит Шон.
Эстебан: Как вовремя! Ты-то мне и нужен, сынок.
Шон: Ага. Только я немного занят...
Даниэль: Ты Лайлу видел? Она сказала, что мы на следующей неделе можем сходить в кино. Она сказала...
Шон: Чувак, доставай её, а не меня... Ты, кстати, не совсем в её вкусе...
Эстебан: Тебе повезло, что она тебя терпит...
Шон: Блин, ну спасибо, пап. Какая трогательная забота!
Эстебан: Не благодари. А сейчас нам нужен... беспристрастный судья. Которым будешь ты!
Шон: Сёрьезно?
Даниэль: Эй, так нечестно!
Эстебан: (утихомиривает Даниэля) Суд идёт. Судья Диас... рассматривает дело о последнем «Шок-О-Хрусте»...
Эстебан кладет «Шок-О-Хруст» на стойку.
Шон: У меня... Много дел... Э-э... Подготовка к вечеринке и всё такое. Поэтому...
Эстебан: Если хотите попасть на вечеринку и всё такое... Придётся вам поработать... Ваша честь.
Шон: Вот жопа...
Даниэль: Эй, он ругнулся! (Даниэль указывает на Шона)
Шон: Да, я слышал, ябеда.
Даниэль ворчит и Шон передразнивает его.
Эстебан: Прошу вас, судья Диас. Покажите пример коллегам и обществу. А потом пойдёте зависать... тусоваться... и всё такое... Итак... Кто заслужил право съесть этот последний... «Шок-О-Хруст»? Ваш чудесный младший брат, который съедает по десять пачек в неделю...
Даниэль поднимает брови и улыбается.
Эстебан: Или ваш бедный, несчастный отец... (Даниэль помахивает рукой, когда Эстебан наклоняется в 'боли') который горбатится над раскалёнными двигателями, чтобы у его детей были дом и гараж?
Даниэль поднимает руку.
Даниэль: Я! Я! Я! (Шон опускает руку Даниэля вниз) Ну же, судья...
Эстебан: Тс-с. Пусть он сам решит... Судья! Огласите ваш вердикт, пожалуйста.
Сеньор Диас победил!
Шон: Даниэль виновен в том, что он надоеда! Поэтому «Шок-О-Хруст» получит... Сеньор Диас!
Даниэль: Что? Ни фига! Ты обманщик!
Шон: Не-а. Сегодня я судья.
Эстебан: Ваша честь, я не позволю вам наказать невинного человека... Поэтому...
Даниэль: О-о-о да-а-а...
Шон: Ага, я знал, что ты сознаешься.
Даниэль невиновен!
Шон: Даниэль... невиновен, поэтому суд отдает «Шок-О-Хруст» ему!
Даниэль: Ура! Моя взяла!
Вы оба виновны!
Шон: Вы оба виновны... (Шон хватается за стойку) В пустой трате моего времени. Дело закрыто!
Шон откусывает батончик.
Даниэль: Что? Это нечестно! Пап! Пап, пап!
Шон потирает живот с улыбкой.
Эстебан: Не может быть! Меня предал мой родной сын!
Даниэль: Он плохой.
Эстебан: Ладно, пойду работать. Мне надо идти. Труба зовёт... А вы ведите себя хорошо... Как всегда...
Даниэль: Эй, эй! А я пойду работать в свою комнату.
Шон: Ага, и не спеши выходить!
Шон: (мысленный диалог) Итак! Займёмся списком для тусы.
Шон может на присесть на диван и испытать момент спокойствия.
Шон: (мысленный диалог) Если всё пойдёт путем, стоит ли мне приводить сюда Джен? Вдруг она не понравится папе? Или он не понравится ей... Или, что ещё хуже, она поладит с Даниэлем. Чувак, хватит! Ты с ней даже не встречаешься... Пока что.
В ванной у Шона есть возможность потренироваться к вечеринке у зеркала.
Шон: (поглаживая свой подбородок) «Эй, Джен, как дела?» Давай ещё разок, неудачник...
Шон: (делает более глубокий голос) «Эй, ты очень зачётно выглядишь...» (хлопает себя по щекам) О боже. Прекрати.
Шон поднимает брови несколько раз, затем качает головой и вздыхает.
Шон: «Эй, хочешь ко мне под плед?»
Шон хлопает себя по щекам несколько раз, затем потирает руки об них.
Шон: «Эй, Джен, хочешь, потусим вместе как-нибудь?» Неплохо... Помни: не будь слишком навязчивым...
Необязательный разговор с Даниэлем[]
У Шона есть возможность подойти к двери Даниэля и попробовать открыть её, прежде чем постучать в дверь, но она оказывается закрыта.
У Шона есть возможность постучать в двери Даниэля.
Шон: Чувак, давай, открывай дверь!
Даниэль: Зачем?
Шон: Затем!
Даниэль: Ладно, ладно...
Даниэль приоткрывает дверь.
Шон: Чем это ты там занят, доктор Франкенштейн?
(Если Шон дал «Шок-О-Хруст» Даниэлю)
Даниэль: Thanks for giving me the Chock-O-Crisp.
Шон: That's what big brothers are for... sometimes...
(Если Шон дал «Шок-О-Хруст» Эстебану)
Даниэль: Ты отдал мой «Шок-О-Хруст» папе...
Шон: Ну и что? Он вернул его тебе. Чувак, тебя совсем избаловали...
(Если Шон съел «Шок-О-Хруст»)
Даниэль: Ты съел мой «Шок-О-Хруст».
Шон: (закатывает глаза) Не злись. Ты их целыми коробками ешь.
Шон: Зачем тебе ножницы?
(Если Шон дал «Шок-О-Хруст» Даниэлю)
Даниэль: Can't tell you! It's a big secret! So don't come in!
(Если Шон не дал «Шок-О-Хруст» Даниэлю)
Даниэль: Увидишь... Но не сейчас... Так что не входи!
Ну ладно.
Шон: Ну и ладно, не говори! Ведь я никто, всего лишь старший брат, который любит тебя и заботиться о тебе...
Даниэль: Перестань!
Может, позвонить в 911?
Шон: Ох, чёрт! Как у тебя всё серьёзно! Может, мне скорую вызвать, пока не поздно?
Даниэль: (улыбаясь) Может...
Даниэль: Ладно, дам подсказку: через три дня заценишь мой костюм! Это будет потрясный Хэллоуин! Ты пойдёшь сегодня на вечеринку? Домой к Эрику? А Лайла там будет?
Шон: Да, да, да и НЕТ, тебе со мной нельзя. Ты ещё не дорос.
Даниэль: А вот Лайла меня бы пустила... Она ко мне относится намного лучше, чем ты...
Шон закатывает глаза.
Даниэль: Она про меня спрашивала?
Измеяет тебе.
Шон: (dramatically sighing) I'm sorry, dude, she's cheating on you...
Хочет за тебя замуж.
Шон: Да, она хочет выйти за тебя замуж...
Даниэль: Заткнись! Я вообще не хотел идти... потому что... потому что... мне есть чем заняться... и без тебя!
Даниэль закрывает дверь перед улыбающимся лицом Шона.
Шон: Ну ещё бы.
Когда Шон уйдет, Даниэль приоткрывает дверь и выглядывает наружу, прежде чем снова захлопнуть ее.
Сцена 5 - Гараж Диас[]
В кладовой, соединенной с гаражом, Шон находит плед, который лежит на одной из верхних полок.
Шон: (thinking) I'm sure Dad won't miss one blanket for the night...
As Sean walks into the garage, Esteban is working under a car.
(if Daniel got the chocolate)
Эстебан: That you, Sean?
(if Sean ate the chocolate)
Эстебан: That you, choco thief?
Yeah.
Шон: Yeah...
Эстебан: "Yeah..." Don't get too excited, kid. You're making me nervous.
It's me, Daniel.
Шон: (Putting on a high-pitched voice) It's me, Daniel!
Эстебан: Cool. Can you tell your big brother he's grounded tonight? When you see him...
Эстебан: Hey! Since you're creeping around up there, can you pass me the wrench in the top red drawer over there?
Шон: Sure!
Sean checks the drawer, but there is no wrench.
Шон: Uuhh... There's no wrench here.
Эстебан: Ahh, shoot! Must be somewhere else then... Take a look around. I know I left it nearby... It's a 16mm reversible flex wrench.
Шон: (to himself) Jeez... That was definitely my plan for tonight... So yeah...
If Sean waits around instead of picking up a wrench:
Шон: Hold on!
(...)
Эстебан: Hey, son... where's my wrench?
Hold on.
Шон: There's a lot of tools to search through...
So many tools...
Шон: Hold your horses, I'm on it.
Эстебан: Well, bring it to me when you got it.
(...)
Эстебан: Hey seriously, what's taking you so long?
Шон: Hey, seriously. I'm not a mechanic.
Эстебан: Come on. Bring me anything, really.
If Sean waits around after having picked up a wrench:
Эстебан: Sam came by the garage today. Told me to tell you hi for him.
Шон: How's his leg?
Эстебан: Well, you know... Old fossils like us don't heal the way you do.
Шон: Remind me never to get old...
Эстебан: Hey, it beats the alternative!
(...)
Эстебан: Hey! Did you get your English midterm back?
Шон: Uhh... Yeah... I got a B.
Эстебан: A "B"?! But... you were so confident about that essay you wrote.
Шон: Yeah, I think Ms. Calloway is just prejudiced against Vonnegut...
Эстебан: But Slaughterhouse Five is amazing!
Шон: Hey, you don't gotta tell me! Tell her!
Эстебан: Next parent-teacher meeting... She's gettin' a piece of my mind. Prejudiced against Vonnegut...
Offer the right tool quickly
Sean picks up the wrench from on top of the car and gives it to Esteban.
Шон: Is that it?
Эстебан: Hey, yes, that's the one! That was quick. So you did learn something from your old man after all...
Шон: Yeah, yeah...
Эстебан: All right, just let me... tighten... this. So. Finally decided to come and join your old man under the hood, huh?
Offer the wrong tool
Шон: Hey, I got it. I think.
Эстебан: Hm... Wrong size. I need a 16mm.
Sean goes back to looking for the wrench.
Offer the right tool eventually
Sean picks up the wrench from on top of the car and gives it to Esteban.
Шон: Is that it?
Эстебан: Yes! This is it. Took your time about it, but you did it! I'll make a greasemonkey out of you.
Шон: Yeah, yeah...
Эстебан: All right, just let me... tighten... this. So. Finally decided to come and join your old man under the hood, huh?
Offer the wrong tool too many times
Эстебан: Nearly. But this is a midget one. I need his big brother. Okay, hey, forget it. I'll do it with this one right here. It'll... probably work.
Esteban picks up a nearby wrench and attempts to use it on the car before recoiling back.
Эстебан: Owww, shit! All right, nevermind, enough of this. I'm done. Hey, quick tip, my son. Go Google "Wrenches" and see what you can learn.
Шон: Yeah, uh... sure...
Эстебан: I know, it's not your thing. But you gotta learn a trade. Art, athletics, engineering, I don't care... As long as you put your heart into it.
What's the point?
Шон: You always say that... But... for what?
Эстебан: So you deadbeats can take care of me when I retire.
Шон: You'll never retire.
Эстебан: Someday. Then maybe back to México... Back to Puerto Lobos...
I'm trying...
Шон: I'm trying... I just... Don't know what direction to go...
Эстебан: You're only sixteen years old. You've got time to figure it out... Trust me, took me a while too...
Шон: And... You happy with it? I mean, your job... living here...?
Эстебан: Of course I am! We're doing great. Maybe one day, when I retire, I'll go back to México... To Puerto Lobos... But until then...
Шон: I've heard this one before...
Эстебан: Hmm... I don't even know why I'm fixing you a sweet car for graduation.
You don't have to...
Шон: Well... You don't have to... I mean... It's cool...
Эстебан: Are you sure you're my son? You don't want to visit México... don't want to have a car... I can't even get you into Rush or Santana... Are you going to ride the bus for all your dates?
It's wicked.
Шон: Come on... It's wicked... I'm just not used to driving...
Эстебан: You better get used to it. Or you'll be taking your date to prom on the Number 30 bus...
Шон: Like I'm going on tons of dates... Not when Daniel is cockblocking me over the whole time.
Эстебан: He's nine. He doesn't even know what cockblocking is. He looks up to you, Sean. Try and help him... It's what family is for. Things are... kinda scary out there in this country right now.
Шон: Yeah. Oh... uhhhhh... By the way...
Эстебан: Ha! I was wondering how long it'd take. You need money for the party tonight, right?
Sean sighs, Esteban is standing cross-armed but smirking.
Шон: Just be honest with me, no bullshit... Are you using this money to buy alcohol? Weed?
Yeah, probably...
Шон: Uhhhhh I mean... Yeah. Probably. But... we'll be partying at a house and... nobody is driving home. I swear.
Эстебан: Well, everybody's gotta get home somehow. But yeah. You and Lyla better not get in any car with somebody who can't walk straight.
Esteban hands over some cash.
Шон: Holy shit, forty bucks! Really?
Эстебан: Yeah. Why not. You did a good job on the lawn... Plus... I appreciate that you didn't lie to me.
Шон: Thanks, Dad.
Just Halloween stuff...
Шон: Come on... I wouldn't spend money on booze. We just... want to get some... some... Halloween crap and... stuff.
Эстебан: Well. Then you definitely don't need the 40 dollars I was going to give you.
Esteban hands over some cash.
Шон: 20 bucks? That's it?
Эстебан: You can buy a lot of Halloween crap and stuff for 20 bucks. Unless you're lying your ass off... Remember... No eating candy and driving, you got it? Tell Lyla, too... Ya hear me?
Шон: Yes sir... Sheesh...
Эстебан: Just be careful. That's all I'm asking for, okay? I know what kind of crazy shit kids can get into...
Did you party a lot?
Шон: When you were my age... did you party a lot?
Эстебан: Sorry... What happens in México stays in México.
Don't worry about us.
Шон: Don't worry... We've got smartphones and stuff. We can call a ride if we need it... and I can always text you...
Эстебан: I try not to. Or you know, you could accept my friend request on Facebook, so I can keep an eye on--
Шон: Oh my God. Okay, I have to go.
(Yeah, probably...)
Эстебан: Now get outta here before I change my mind about that cash. And keep an eye on Daniel while you're home. Would you?
Шон: All right.
Шон: Thanks, Dad!
Эстебан: Hey hey hey! not so fast Seanie-boy... Don't you think your papito deserves a hug?
Okay.
Sean moves forward to be embraced by Esteban's open arms.
Эстебан: Okay, have fun. But... not too much.
Шон: I won't. Promise!
Oh my God...
Sean takes a step back.
Шон: Oh my God... Not when you call yourself like that.
Эстебан: Uh, I get it. Too lame to hug the old man. Been there. All right then... Get out of here, Mr. Cool.
Шон: Bye! Love ya!
Эстебан: I love you too, hijo...
(If Sean asked "Did you party a lot?")
Sean (inner monologue): I bet Dad had a pretty wild teenagehood, even though he won't tell.
(If Sean said "Don't worry about us")
Sean (inner monologue): Dad's a pain in the ass sometimes... But he's awesome.
Scene 6 - Sean's Room[]
After collecting everything on his list, Sean sits at his room's desk and initiates a Skype video call. Lyla answers, standing at her desk.
Лайла: Hola, loverboy... Just give me a minute! Gee, where did I put the... Hold on! Okay, hi! Did you get everything on your hand-list?
Шон: It's all in my backpack, yeah. Daddy hooked me up with some cash, so... we're set for the night. In case we need anything else...
Лайла: Or if you and Jenn need anything else... (Lyla sits down) Ooh la la!
Sean sighs.
Лайла: Okay, serious talk! What are you going to say to Jenn tonight?
(If Sean didn't practice)
Шон: I don't know... whatever. Do I need to practice?
Лайла: I've seen you in action... Yes! You're totally into her, right?
(If Sean practiced in the bathroom)
Шон: Well, I dunno... Play it cool, talk about the gig last week, get to know her tastes....?
Лайла: Oh my God! You did rehearse your moves for tonight. You're totally into her...
She's super-cool...
Шон: Duh, why do you think I'm freaking out? She's so... super-cool!
So what?
Шон: So what? I don't have any game... These are uncharted territories for me...
Лайла: You're super-cute. Just be yourself... That's why she's into you...
Даниэль: Sean, Sean!
Daniel barges in, wearing a skull mask and holding a tube of red stuff.
Даниэль: I'm done, look! I made zombie blood! It's... um... corn syrup and food coloring... Hey! Hi Lyla!
Daniel waves to Lyla, who waves back. Sean stands to escort Daniel out.
Шон: Get out of my room, Daniel.
Даниэль: I was just...
Шон: Come on, man!
Даниэль: Just...
Шон: Just bugging the shit out of me again after I told you to knock? Yeah, I know.
Sean shuts the door after Daniel and goes to sit back down.
Шон: Anyway...
Лайла: Sean, you're an asshole! What's your problem?
Шон: But--
Лайла: I want to see his zombie blood if you don't...
You're right, sorry.
Шон: Sorry, sorry... I'll make it up to him... He knows I can be a dick... I'm just stressed out about tonight...
Лайла: Oh please... We are gonna have so much fun! Maybe tonight's the night...
He's not always cute.
Шон: He's not always cute. You would sound like me too if you lived with him. Anyway...
Лайла: You wouldn't be so uptight if you got laid... And maybe... Tonight's the night!
Шон: Don't jinx me...
Лайла: Jinx? I'm your lucky charm, bitch.
Шон: Okay... So when are you coming over?
Лайла: I just have to hit up the Momster for the car keys and... hope she doesn't make me lie too much about the party... I'm already in trouble from last time...
Шон: This time, don't get caught!
Лайла: Oooh shit. Jenn just posted her outfit for tonight!
Шон: What?
Лайла: On her wall. You should check it up, it might... get your attention.
(check her page)
Шон: Woah! Her hair!
Лайла: "Woah" indeed. I told you she was super into you, man.
Шон: What's her profile picture got to do with me?
Лайла: Ho, you will see...
Даниэль: (Off-camera, muted) I didn't mean to! Stop! Don't touch it! It's for Halloween!
Лайла: Hahaha. I see you, Sean. Should we set the wedding date now?
Шон: Hey come on! It's just a heart. I like her hair, okay? No big deal.
Лайла: Suuuuure...
Лайла: No reaction, no like, no nothing?
Шон: Hey, I don't want to appear like a stalker or something...
Лайла: Okay, okay... Touché.
Лайла: OMG. You gave her a LOL? That is a ballsy move.
Шон: So what? I'm a funny guy.
Лайла: Are you? I better warn her...
(don't check her page)
Лайла: Not taking a look at her picture?
Даниэль: (Off-camera, muted) I didn't mean to! Stop! Don't touch it! It's for Halloween!
Лайла: I get it. You wanna keep the surprise. Soooo can't wait to get out tonight... This week was hell.
Шон: And I have to work at the store this weekend...
Лайла: You're still allowed to get wrecked at the party... No excuses!
Шон: Yeah dude, that will impress Jenn... "Girl, I'm soooo wasted! Let's chill!"
Лайла: I'd be impressed if you did that...
Даниэль: (Off-camera, muted) Leave me alone! I'll call my dad!
Sean looks out the window and sees Brett and Daniel arguing.
Шон: Hold on, okay? Something's going on outside...
Лайла: What do you mean? Hey!
Sean runs out his bedroom.
Scene 7 - Confrontation with Brett[]
Sean runs outside to investigate the commotion.
Бретт: Look at my shirt, asshole!
Brett and Daniel are arguing at the border between houses, Brett, who is covered in fake blood, is holding Daniel's arm.
Даниэль: What's the big deal? It's Halloween!
Шон: Hey! Don't ever touch my brother!
Sean shoves Brett away.
Шон: You hear me, Brett?
Бретт: Fuck you, Diaz! He got his fake blood shit all over my shirt... Look!
Даниэль: I told you it was an accident! You better leave us alone!
Brett reaches out to grab Daniel again, Sean gets in the way.
Бретт: Oh yeah, go hide in your dad's garage! Pussies! You think you own the block!
QUESTION DANIEL
Sean turns to question Daniel.
Шон: Dude, did you get that blood on him?
Даниэль: It was... It was an accident! I swear!
Бретт: He's a fucking retard!
Шон: See what happens when you don't listen? Dad told you to stay in the yard...
Даниэль: I know, I know, Sean... I was just acting like a zombie and I forgot! I swear!
Бретт: "I swear! Wahh!" Take the little baby back to his crib!
Шон: Come on, Daniel... we're done.
Бретт: Yeah, go back to daddy... Pussies! No wonder your mom bailed on you...
CONFRONT BRETT
Sean moves Daniel behind him.
Шон: Dude, step back! He didn't mean it, he's a fucking kid!
Бретт: He's a fucking retard!
Шон: What... What did you just say?
Бретт: You heard me, bitch...
Шон: Don't ever touch him again!
Бретт: Or what? You gonna get your daddy?
Шон: Hey asshole! I don't need him, to protect me from you!
Brett shoves Sean backwards.
Бретт: Oh? You wanna go?!
Sean shoves Brett back.
Шон: Oh yeah, motherfucker?!
Бретт: Then go back to your own country.
Sean throws a punch at Brett, it lands on his cheek.
Даниэль: Woah... Sean! You hit him!
Шон: Get inside! Now!
Даниэль: Sean!
Brett moves to tackle Sean by the legs.
Бретт: You're dead meat, bitch!
Sean starts punching Brett in the back. Brett lets go then Sean punches Brett again with a left swing.
Бретт: You and your whole fucking family are going to jail! Losers!
Sean shoves Brett back, he falls and appears to hit a rock in the ground. A short siren is heard.
Даниэль: What... What's going on?
Sean moves down towards Brett, who is unresponsive on the ground.
Шон: Oh fuck me... Daniel, get over here!
Даниэль: Sean... is he hurt?
Officer Matthews arrives to the scene.
Мэтьюс: Okay... Okay, step away! Now!
Brett can be heard in the background, he is having difficulty breathing.
Шон: Calm down, officer.
Мэтьюс: Shut up! And step back!
Brett continues to breath unsteadily, Sean and Daniel back away, Matthews then draws his gun.
Мэтьюс: On the ground, NOW!
Шон: Hey, wait... This guy was... beating up my little brother!
Даниэль: He started it!
Мэтьюс: On the ground! NOW! Hands behind your head!
The brothers move to the ground with their arms up.
Даниэль: Sean!
Шон: This is fucking bullshit!
Matthews moves to take Brett's pulse, as he continues to breath unsteadily. Esteban arrives on scene.
Эстебан: Oh no...
Esteban runs towards the four of them. Matthews moves his aim to Esteban.
Эстебан: Sean, what's happening?
Мэтьюс: Get on the ground, sir!
Шон: Dad! We didn't do anything, I swear...
Эстебан: Sean, be quiet... Officer, listen...
Мэтьюс: (To Sean) Shut up!
Matthews moves his aim back to Esteban.
Даниэль: Daddy, I want to go home.
Эстебан: They're good kids, officer.
Мэтьюс: Don't move!
Эстебан: I'm sure they didn't do anything.
Мэтьюс: I said don't move!
Даниэль: Stop this.
Шон: We didn't do anything...!
Эстебан: Daniel, it's gonna be alright.
Matthews swings his gun to aim at the kids still on the ground, then back to Esteban.
Мэтьюс: On the ground!
Matthews unintentionally fires the gun. It hits Esteban and he collapses.
Мэтьюс: (quietly) ...shit.
Даниэль: AHHHHHHHHHH!
Matthews is thrown backwards into the air with great force. The screen cuts to black.
The screen fades in showing Brett's home foyer, the front structure partially ripped away from the house.
Sean wakes up, a leaking fire hydrant can be heard. Sean looks around, everything in the Diaz front yard is a mess.
An utility pole is at a 30° angle, Brett is still on the ground, rocks and debris litter the road. The camera pans to show a flaming vehicle.
Sean moves his hands to his mouth in shock. Sean whimpers a "No", we see the police car upside down and Officer Matthews lying dead in the road. The camera then pans to Brett laying motionless, his head now on the kerb (several feet from where he fell). Sean then sees Esteban.
Шон: Oh fuck!
Esteban is laying dead on the ground, blood covering his chest.
Шон: No way! No...
Esteban does not respond to Sean. Sirens can be heard in the background.
Шон: Daniel! Hey! Come on!
Sean turns Daniel over, Daniel groans, Sean slaps his cheek for a reaction but nothing happens.
Шон: Daniel! Come on! We gotta go! Now!
Daniel lightly groans as Sean picks him up. Sean carries him to the porch, drops him off and fetches his bag. Sean picks him up again as the sound of sirens get closer.
Sean runs away just before two police cars arrive to the scene, cut to black.
Into The Woods[]
Scene 1 - Opening[]
A road going through a forest. Near Mount Rainier, Washington - 2 Days Later.
Sean and Daniel are walking along the roadside, Daniel sighs and stops.
Шон: No man. We can't stop here. We gotta keep going. No pouting, okay? Come on!
Даниэль: But... but... My feet really hurt. These shoes suck... And we've been walking for four days...
Шон: What? Only two! (Sean gestures two fingers) Don't even try that shit!
Даниэль: And my back hurts from sleeping under that stupid bridge...
Шон: Yeah, so does mine! I was there too. Just... knock it off! Hate it when you act like this... This is how people camp in the woods. It's not like being... being at home or... in your room. This is a... a real adventure! Right? So... Come on!
Sean grabs Daniel by the arm and tries to pull him along. Daniel is dragged along.
Шон: Let's... hit the trail! Seriously...
Daniel pulls away and sits down on the ground, arms wrapped around his legs.
Даниэль: Where is Dad?
Шон: Daniel... Come on... We gotta go.
Даниэль: Why isn't Dad with us, Sean? Doesn't he want to go camping too?
Шон: Yes... but I told you that... He can't. I told you... Okay?
Даниэль: Okay... But I'm so sick of walking! I just wish I was back in my room...
Шон: I know, I know... Hey... At least we don't have to go to school on Monday. Right?
Даниэль: Yeah...
Шон: Look! Everybody's going to be... so stoked when they find out... how far you walked!
Даниэль: Really? Really? I bet Dad would be too! Do you think we've walked like, maybe a hundred miles?
Шон: Probably two hundred! Feels like it...
Даниэль: Oooo... Awesome possum!
Sean helps Daniel back up, they then carry on walking down the roadside.
Даниэль: But next time... Dad better get me a good pair of shoes! Like yours!
Шон: Dude, a bigfoot doesn't need good shoes.
Даниэль: I'd rather be a wolf! Owwoooo! We could be wolves.
Шон: Yeah... Yeah... that... that works... Just... Work on that howl! Hey, you know what? Let's see if you can walk the whole way... without complaining once, huh?
Даниэль: Uh... Like you don't whine too?
Шон: I don't whine... I... I... tag your ass and run! You're it!
Sean tags Daniel and steps forward.
Даниэль: No way! Not fair!
Sean jogs ahead.
Шон: Whatever!
Daniel moves his arms up like a zombie.
Даниэль: Okay... I'm a zombie and I'm gonna eat you! (Starts running) BLAAAAAAAAH!
Daniel pretends to bite into Sean's arm. Sean goes along with it for a second before pulling himself away. They go back into a steady pace of walking. The camera fixes in place showing Daniel's mask which has fallen off as they walk forward.
More scenic shots of them walking alone with nature, sitting for a rest, more walking. They eventually reach a sign.
Даниэль: Sean, look! What's that sign?
The sign reads Trout Spring Trail - Nisqually River viewpoint.
Даниэль: Are we there yet?
Шон: Dude. Stop! You know what, you're not allowed to say that... Ever again!
Даниэль: Yesssss... Sir.
Шон: You'll be the first one to know when we get there, okay? I'm tired and hungry too!
Scene 2 - Roadside Walk[]
After an unknown amount of time, Sean and Daniel are still walking along the road.
Шон: Listen... This looks like a perfect place to camp out... I bet we're not the first people to stay the night.
Даниэль: It's creepy! There's nobody out here... We didn't even see any cars!
Шон: We're gonna camp here. I'll look out for you.
Даниэль: Oooo! Look!
Daniel reaches a car parked off the road. The front window is slightly ajar.
Даниэль: Man, it's so dirty... Hmmm... I see something... What is that?
Examining the Chock-O-Crisp in the parked car[]
Шон: What did you find?
Даниэль: Check it out! There's a chunky Chock-O-Crisp bar! On the dashboard!
Шон: Yeah I see it!
Даниэль: You know I love Chock-O-Crisp bars! I haven't had one in a million years!
Шон: Yeah right... More like two days ago.
Даниэль: Come on! Can we please, please, please, get one when we next stop next? Please?
Daniel has his hands together in a praying gesture.
Let's take this one.
This choice will affect Daniel.
Шон: Let's take this one. Nobody's going to miss one single Chock-O-Crisp bar.Даниэль: Really? I would.
Шон: This is for a good cause!
Sean reaches his hand in to steal the bar.
Шон: Almost... Got it!
Даниэль: Yes!
Шон: BOOM! Chock-O-Crisp is ours! Now we have dessert! Come on. Let's beat it.
Даниэль: I hope nobody gets mad we took their Chock-O-Crisp...
I promise.
This choice will affect Daniel.
Шон: I promise.Даниэль: Yeah!
Sean puts his hand on Daniel's back and they walk away from the car.
Шон: And you can wash it down with a frosty root beer later, okay?
Даниэль: But I'm starving…
Шон: (nudges Daniel) Just don't eat me!
Daniel pretends to be a zombie, Sean protects himself with his arms.
End of Choice
Даниэль: I hope we don't get lost...
Daniel walks towards some roadkill on the side of the road.
Даниэль: Sean, look. Gross... Roadkill.
Choosing to discuss the dead animal
Шон: Come on Daniel... Don't look at it.
Даниэль: It's not fair.
Шон: No... No it's not, Daniel...
Breaking open the pay station box
Sean examines the Self-Service Pay Station sign.
Sean (inner monologue): Like anybody is going to pay in the middle of nowhere...
Sean tries to open the locked box.
Sean (inner monologue): Damn. This is gonna be a bitch...
Sean uses a rock.
Шон: Fuck it.
Daniel walks up to Sean.
Даниэль: Uh... Sean? What are you doing?
Шон: Just... taking a little peek inside...
Даниэль: But... But are we allowed to?
Шон: It's a box in the middle of the woods. Nobody cares!
Sean breaks the lock off with the rock.
Шон: Aw... shit... Don't worry... It's empty. Of course.
End of Choice
Даниэль: I wonder what Dad is doing right now... Do you think he's worried about us?
Шон: Worried? No. He knows how tough we are.
Teaching Daniel about trail blazes
This choice will affect Daniel.
Шон: Daniel, check out this mark on the tree...
Даниэль: What is that? Graffiti?
Шон: Not exactly... It's called a "Trail Blaze" and people used to put them up to give directions...
Даниэль: Like GPS?
Шон: Yeah, sure... Just slightly more ancient.
Даниэль: Awesome! Let's follow it!
Sean (inner monologue): If only Dad was here...
End of Choice
Шон: Come on Daniel... The sun is going down...
Asking Daniel about the restroom
Шон: Okay, dude. Do you have to use the bathroom?
Даниэль: No! It smells real bad...
Шон: No shit. Seriously? You better go now.
Даниэль: I don't have to go! Jeez! Can't I just pee on a tree?
It's safer in here.
Шон: As long as you don't mind the poison ivy on your balls!
Даниэль: Uhhhh.... Well... Maybe I'll go... But don't let me get stuck in there!
Шон: Don't worry, I'll call the forest plumbers if you fall in.
Даниэль: Yuck... This is disgusting! So gross! These are worse than the ones at school!
Шон: Especially after you use it...
Okay.
Шон: Okay, but you'll have to go on your own later…
Даниэль: Stop treating me like a baby…
End of Choice
Scene 3 - In the Forest[]
Sean and Daniel begin to walk into the forest away from the road, following the trail.
Даниэль: Sean... Look how big these trees are...
Шон: That's only because they need the sun. Besides, they'll protect us from the rain.
Даниэль: What if they don't? What if they... a... attack us?
Aren't you Mr. Minecraft?
Шон: Aren't you Mr. Minecraft? I thought you loved the forest? I watched you build giant cities out of logs!
Даниэль: I did! I built the biggest cities ever! Ooo... I can use my axe to chop up some wood! Then we can build a secret base!
Шон: Well... Sounds like you're ready for the woods! Lead the way!
It's like Lord of the Rings.
Шон: Hey! You've watched Lord of the Rings with Dad, like... a hundred times! Here's your chance to go on a real adventure... with... me!
Даниэль: Hmmm... So I'm like... Frodo... And you're... Sam?
Шон: Uh, well... I was thinking more like Aragorn... You know, brave, strong... good looking...
Даниэль: (Laughing) No way, Jose. You're Sam! Sam! And we have to find a secret cave, so we can hide from the Orcs...
Шон: Okay, okay... Sam I am... After you Master Daniel...
Upon reaching the Direction Sign.
Даниэль: Where are we going?
Шон: Hmm... The river must be a bit further... Let's take a look around.
Daniel and Sam reach an area where the path branches out. There are trees scattered about and to the left is a picnic area.
Даниэль: Wow... That place is huge!
Шон: Yeah, it's kinda cool.
Sean (inner monologue): I don't think Daniel understands what's going on. I can't tell him the truth now. I just can't.
Daniel walks up to some berries.
Даниэль: Hey Sean! I found berries! Can I taste one, please?
Sure.
Шон: Sure, treat yourself.
Daniel eats a berry.
Даниэль: Mmmmm... Delicious!
Daniel eats several more berries, tries to throw the last one into his mouth, and misses.
Daniel eats a berry, then several more, trying to throw the last one into his mouth (he misses).
Даниэль: Mmmmm... They taste funny!
Not these ones.
Шон: Not these ones. Come on.
Даниэль: I'm starving... One won't hurt...
Шон: Yeah it could. You better listen to me!
Hold on.
Шон: Hold on. I'm coming.
Sean checks the berries, by tasting them.
Шон: They're okay. Go ahead.
Daniel eats a berry, then several more, trying to throw the last one into his mouth (he misses).
Daniel will eat similar berries without prompting, but will ask about other variants.
Sean spits out the berry.
Шон: Hey man, do not eat those. Seriously.
Даниэль: Okay, okay...
Daniel will avoid similar berries without prompting, but will ask about other variants.
Scene 3.1 - Picnic Area (Optional)[]
The path branches off to a small picnic area with some benches and a noticeboard.
Discussing the wild animals poster
Шон: Picnic and Hiking Site... Well. I bet nobody comes out here to picnic anymore... Well, that's good for us...
Даниэль: No camping? Uh oh...
Шон: Don't worry. Nobody is going to find us out here.
Даниэль: Do not feed... or disturb the animals? What... What kind of animals? Like bears... or coyotes... or...
Daniel is looking nervously around.
More like squirrels and rabbits.
Шон: More like... squirrels... rabbits... critters... Just... don't bug them and they won't bug us... They're way more scared of us than we are of them.
Даниэль: Unless they're angry... or hungry...
Шон: Okay, come on... Don't freak yourself out. Let's go.
Anything with claws and fangs!
Шон: Oh yeah! Bears, coyotes, wolves... Bigfoot... Anything with claws and fangs, really.
Daniel looks scared, focused on every word his brother says.
Даниэль: Jeez... We shouldn't be out here...
Шон: I'm kidding, Daniel. There's nothing in this forest. Don't freak yourself out.
You return to free roam, Daniel will remark while looking around the area:
Даниэль: I don't want to wake up any bears... or wolves... or... anything...
Sean can have a moment of calm on a park bench overlooking the river.
Sean (inner monologue): Damn... I'm so tired... Feels like we're walking nowhere... How am I supposed to take care of us out here? I don't even know what happened back there... to that cop... or Daniel... How can Dad be...
Даниэль: Whoaaaaaa...
Daniel hugs Sean from behind, interrupting his thoughts.
Даниэль: Look at that...
Шон: Yeah...
Даниэль: (sitting down besides Sean) So cool!
Шон: Never seen you get so jacked up over a nice view before...
Даниэль: So? I've never seen anything like this! Never ever!
Шон: Yeah... I guess you haven't... I remember when... Dad...
Даниэль: I wish Dad was here with us...
Шон: Well... Thanks! Not cool enough anymore?
Даниэль: Yes, you're supercool... But... I just wish the family was together... at home... It'd be cool to watch a movie and get a pizza and eat ice cream.
Шон: Dude... stop. I told you we have to keep going... We'll see Dad later... Right now it's just... You and me... Okay?
Даниэль: Yeah! It's our park! We can do whatever we want!
Шон: That's right... So... we better go build a secret base... so we can hide out for the night... Are you ready?
(If Sean mentioned Minecraft)
Даниэль: Yes! I can build anything! We just have to find some cool blocks around here... and be careful of Creepers...
(If Sean mentioned LOTR)
Даниэль: Frodo is always ready for adventure, Sean-Wise...
The camera cycles around different views until they leave the moment.
Даниэль: HELLOOOOOOOOOO DOWN THERE!
Scene 3.2 - Hide and Seek[]
Sean and Daniel reach the edge of the open section.
Даниэль: Ooooo, Sean! Let's play hide and seek! Betcha can't find me!
Okay.
Шон: Oh yeah? I'll give you ten seconds to find a hiding spot and then you're toast!
Даниэль: Turn around so I can hide. And don't look!
Sean starts to count on the spot (without covering his eyes).
Шон: One...
Даниэль: Come on! You're cheating...
Sean turns around and covers his eyes.
Даниэль: No peeking!
Sean begins to count again.
Шон: One... Two... Three... Four... Five... Six. Seven! Eight! Nine! Ten!
Daniel will run and hide behind a random tree in the area.
Шон: (uncovering his eyes) I'm coming!
Sean (inner monologue): Okay... Where are you? Now where could Daniel be?
If Sean continues to fail to find Даниэль:
Sean (inner monologue): Knowing Daniel, he shouldn't be hard to find. Seriously... Where is he? Oh no... What if I don't find him? Shit shit shit... This was a dumb idea...
Sean spots Daniel.
Sean (inner monologue): Ooo, I see you Daniel... but you don't see me...
If Sean choose to scare Daniel, he creeps up to him and tickles Daniel.
Шон: There you are!
Даниэль: Aww, no fair! You were peeking!
Шон: Not when I could see your foot a mile away, dude! I winned! I win!
Даниэль: Whatever...
Даниэль: You almost didn't find me!
Шон: Yeah, we're in a giant forest...
Даниэль: The best hiding spot! That was a pretty good hiding spot...
Call Daniel repeatedly when prompted, Sean will get pissed and end the game.
Шон: Daniel, come out now... Game's over!
Daniel comes out of his hiding spot and runs towards Sean.
Даниэль: Don't get mad cuz I'm a good hider!
Шон: Jesus Daniel... I thought you were lost!
Даниэль: What? Are you mad because I won?
Шон: No... I'm pissed because you could have gotten lost.. or.. something...
Даниэль: You got lost, not me! I won!
Not right now.
Шон: No, not right now. We stick together!
Даниэль: Aww... You're no fun...
Шон: Not today I'm not... Sorry...
Даниэль: Whatever...
Scene 4 - Following the Trail[]
Sean and Daniel continue down the trail. Eventually, they come across a raccoon sitting on a rock just off the trail.
Pointing out the raccoon to Daniel
Шон: Daniel! Come check this out!
Даниэль: What? What?
Шон: Be quiet... He'll take off.
Даниэль: Ooo... Raccoon! He's sooo cute!
Шон: Hah. That raccoon will tear us apart. Let's go, bro.
Daniel has a face of disbelief and walks forward, the raccoon scurries away.
End of Choice
Даниэль: Here, kitty kitty! Aww, that raccoon must be starving...
Шон: Raccoons are way smarter than us... He'll find more food!
Даниэль: What if... this raccoon is related to the... to the one on the road?
Шон: Hey, don't think about stuff like that...
Даниэль: Maybe they were brothers, like us... Makes me sad...
Шон: Stop! They're just raccoons...
Following Daniel going straight ahead, they reach a landslide with no way to pass.
(If Sean mentioned Minecraft)
Даниэль: Oooo... Looks like a Charged Creeper was here!
Шон: What? How could a vine do that...
Даниэль: I'm talking about Minecraft!
(If Sean mentioned LOTR)
Даниэль: Oooo... I bet the Ents are out here!
Шон: I don't think ants can move those rocks.
Daniel sighs.
Даниэль: The Ents! Not ants! From Lord of the Rings! Jeez!
Daniel runs back to find another route.
If Daniel spots another trail blaze.
Даниэль: Hey! There's another one here!
(Sean finds the right path)
Шон: Hey! I think this path leads to the river.
Даниэль: Coming!
(Daniel finds the new path)
Даниэль: Oooooo Sean, look look! I discovered a secret path!
Шон: Coming!
Sean and Daniel reach a Fallen Tree, even on the ground it goes almost up to Daniel's shoulders.
Даниэль: Wow. That's one big tree!
Help Daniel over the log
Шон: Come on. I'll help you climb up.
Даниэль: You better not let me go!
Шон: Would I do that to my little brother? Let's go!
(Ignore Daniel)
If Sean does not help Daniel and walk ahead, he will attempt to climb over himself and fall in the mud. His shirt and jeans are covered. Daniel does not immediately get up.
Даниэль: Oh... I feel gross! I hate this place...
Sean walks off. Daniel eventually catches up.
Шон: Oh, man... You okay?
Даниэль: No. I don't like this place. I don't want to stay here!
Шон: I know, Daniel... I get it. But we won't be here long, I promise.
Даниэль: Sean... I'm tired... Do we have to keep walking?
Шон: No. I'm tired too... Plus the sun is going down so... we better find our camping spot for the night. Is that cool with you?
Sean (inner monologue): I'd be such a shit father...
(If Sean mentioned Minecraft)
Даниэль: We have to watch out for skeletons, and zombies!
(If Sean mentioned LOTR)
Даниэль: Come on Sean-Wise. We must explore!
Sean (inner monologue): We've been walking for so long... Wonder how far we are from Seattle.
Pointing out the birds' nest
Шон: Hey! Daniel! You hear that?
Даниэль: Is that a bird's nest?
Шон: Oh yeah. They're everywhere out here.
Даниэль: At least they have a home...
Шон: Come on... We're too big for a nest.
Sean and Daniel reach a ledge as tall as Sean. Sean jumps down.
Даниэль: Mmm, this is pretty high up...
If Sean continues to ignore Daniel, or try to leave him behind.
Даниэль: Uh Sean? Can you, uh... help me down? Sean! Come on, Sean! Stop messing around!
Sean (inner monologue): Daniel is stuck behind. I should give him a hand.
Sean holds Daniel up and helps him to the ground.
Шон: Come on! I got you!
Даниэль: Whew... Thanks! (They high-five)
Sean and Daniel encounter a "Creepy Mushroom" growing on a tree.
Даниэль: Uuuuhh... You see that? Looks like a Clicker... Creepy...
Sean makes the noise of a clicker from the game The Last of Us.
Даниэль: (Laughing) Stop it!
Daniel runs ahead, down the path. He disappears from sight and is hiding behind a tree.
Sean (inner monologue): No way they're putting us in foster care.
(follow the path)
Daniel jumps out from behind the tree with zombie arms! Sean is scared.
Даниэль: Muhhhwaaahh! I got you!
Шон: Dude... You struck out. That did not scare me...
Даниэль: Liar! Liar! I saw your face!
Шон: That was... uh... surprise. Maybe you scared me for like... one second...
Даниэль: Ha! I got you, I eat you! Don't mess with the zombie!
Scare Daniel
You notice a secret path around the tree, and decide to Scare Daniel.
Шон: WATCH OUT!
Daniel is successfully scared, hands grasped together in fright.
Даниэль: Ahhh! No fair! No fair...
Шон: It's not. You think Zombie versus Teenager is fair?
Даниэль: I'll eat you later... No fair...
Daniel walks down to the cave.
Даниэль: Next time I'm gonna find a better spot.
(take the shortcut)
You notice a secret path around the tree, but Daniel spots you.
Даниэль: Next time I'm gonna find a better spot.
Sean and Daniel reach the riverside. There is a large beach area and a rock formation.
Scene 5 - Riverside Cave (Day)[]
Sean and Daniel reach the river, there is a rock jutting out offering shelter.
Даниэль: Ooo... Looks like a cave... Kind... Kind of spooky...
Шон: No. Actually... it's kind of perfect.
Даниэль: For what?
Шон: For us, man.
Даниэль: We're gonna stay in there? I dunno...
Шон: Come on, Daniel. Look, this can be... our secret base!
Даниэль: Hmmmmmm.
(If Sean mentioned Minecraft)
Даниэль: We... could fight off any Skeletons or Creepers with some good traps!
(If Sean mentioned LOTR)
Даниэль: I bet... We could stop any orcs from capturing us in here...
Шон: Cool! In that case, we definitely need to get a fire going first. Right?
Даниэль: Right! Yes! Uh... So what do we need?
Shit to make a fire.
Шон: Um... You know... Shit to make a fire. Twigs, branches...
Даниэль: Are... you sure we can do this?
Шон: Who can stop us?
Даниэль: Nobody!
Daniel takes a step and looks back, Sean nods his head.
You protect the base.
Шон: Okay. I need you to build a camp to keep out all those... Creepers and... whatever.
Шон: I need you to build a fort to keep out... orcs... trolls... everything.
Шон: And I'll take care of... finding the wood. Deal?
Даниэль: Yes! I can build traps, too! Nothing will get to us!
Шон: Awesome, dude.
Даниэль: I know...
Daniel takes a step and looks back. Sean nods his head.
Шон: Okay.. Let's unpack. Finally.
Sean takes out the blanket from his bag and lays it on the ground under the cave. Next he takes out a newspaper clipping "Shooting in South Seattle", looking in disbelief at the paper.
(Shit to make a fire.)
Даниэль: Sean, check it out! I already got one branch for the fire!
(You protect the base.)
Даниэль: Oh man. Our base is gonna be awesome! Look!
Sean crumples the newspaper clipping up and puts it in the fire-pit as kindling.
Шон: Coming!
Sean covers the pit with logs and dirt, and you are given control.
(Shit to make a fire.)
Даниэль: Hey Sean. Let's have a race! Whoever finds three logs is the winner, cool?
Шон: Okay. You're brave to challenge me... So let's do it! No way you're gonna beat me.
Sean (inner monologue): If I let him beat me... He'll be happy.
Даниэль: HEY, SEAN! COME HERE! I win! It's over, Sean!
You reach the campsite and Check the pile.
Шон: All right, how much you got?
Даниэль: It's all there!
Шон: Yeah, okay... That should be enough for the night.
Даниэль: Ha ha! See? Told you! I won.
Шон: All right. We have a little time to explore before we light up the fire.
Шон: HEY DANIEL! YOU CAN STOP!
Даниэль: Why?
Шон: We got enough for tonight, man...
Даниэль: Aaawww... You're cheating. You're bigger than me!
Шон: Who cares? Now we got some time to explore before we light up the fire.
(You protect the base.)
Sean reaches the campsite and add 3 logs to the fire pit.
Sean (inner monologue): Hey. This isn't too bad.
Даниэль: Come on... Move...
Sean (inner monologue): I guess Daniel can chill a little.
Даниэль: Hey, can you give me a hand?
Sean looks back at Daniel, who's trying to push a large tree trunk up to the campsite.
Шон: Yeah...
You walk over to Daniel.
Шон: Yo, what are you doing?
Даниэль: Trying to move this branch... to protect the base...
Шон: Good call... Here, let me take this side...
Даниэль: You got it?
Шон: We'll see... Go ahead and... PUSH!
Sean and Daniel successfully push the tree trunk up to the campsite.
Даниэль: We did it! Nothing can get in here now...
Шон: Damn right. Nice work, Daniel...
Даниэль: Cool! I'll go check the river!
Daniel (off-screen): Man, this place is like our own giant camp! We should catch some fish for dinner!
Sean finishes preparing the fire-pit, and you are given control again. Daniel will wonder anticlockwise around the area, until he reaches the campsite, or he gets fed up. Sean can interact with Daniel at several points of interest.
Fishing with Daniel[]
Daniel is stabbing the river (fish?) with a long stick.
Даниэль: Gotcha! No I don't...
Cheer up
Шон: What are you doing, mountain boy?
Даниэль: I'm gonna catch a fish to cook!
Шон: Nice! But we should wait until we get some gear or something...
Даниэль: I can do it! Just watch...
Шон: I know... We'll come back later.
Даниэль: Okay. You promise?
Шон: Promise.
Splash
Шон: You're like a fish magnet, bro! Hey, look at that one! It's HUGE!
Даниэль: What? Where?
Шон: There!
Sean splashes Daniel.
Даниэль: AAAHHH! SEAN! THAT'S FREEZING! You suck!
Collecting the odd thing with Daniel[]
Sean spots something in the trees.
Шон: Hmm... What's that? That's too high to reach.
You call Daniel over.
Шон: Daniel! Can you see that?
Даниэль: Totally! But what is it?
Шон: It's your job to find out... If you want...
Sean crouches to give Daniel a boost.
Даниэль: Okay, hold on! Whoa, careful, dude!
Шон: Come on! What do you see?
Даниэль: Ahhh... Looks like fishing bait...
Шон: Well... Let's take it, as a souvenir...
Даниэль: We can hook it on your backpack!
Шон: Nice...
Skipping stones with Daniel[]
Daniel throws a rock into the river, it lands with a thump.
Даниэль: He shoots, he... Oh... Sorry, Mr. Fish!
Sean chooses to teach Daniel
Даниэль: Watch me!
Daniel throws another rock, it falls straight into the river.
Шон: Dude, come on... That's a boulder, not a rock! Here, you need a flat rock... Hold it like this... Look at my hand... Boom!
The rock skips across the river.
Даниэль: Okay, I get it! My turn!
Шон: Hold it with your thumb and finger... and... spin your wrist when you throw...
Sean demonstrates, Daniel copies, then has another go. He is no better.
Даниэль: Almost... What'd I do wrong?
Try again
Шон: Not bad! Give it another try.
Daniel throws again, there's no improvement.
Даниэль: Aw... So close...
You are re-prompted to Try again or Try next time
Шон: Try again. You've almost got it...
Daniel throws again, there's no improvement.
Даниэль: Aaah! Man...
You are re-prompted to Try again or Try next time
Шон: You're getting into the zone. Don't give up now!
Daniel throws again, it skips over the water several times.
Даниэль: I did it! I did it! Did you see?
Шон: Oh yeah... That was awesome! (They high-5 and fist bump) I think you're ready for the Olympic Stone Skipping Team!
We'll try next time.
Шон: Don't worry, man. The current's just too strong here. We'll try on a lake next time. Deal?
Даниэль: Deal...
Play fighting with Daniel[]
Daniel picks up a stick and starts fencing against the tree.
Даниэль: Oh! You want to challenge me? Behold my sword!
Play ally
Шон: Uh... Who are you? Who are we fighting?
Даниэль: Skeleton with flame arrows! Watch out!
Шон: Close call! Now it's our turn...
Даниэль: Thwack! Right into his skull!
Даниэль: Orcs and goblins tracked us down! Watch out!
Шон: They can't beat our fellowship!
Даниэль: Ooof! They're down! None shall pass!They spar for a bit against the tree, then Sean holds up the twig in victory and Daniel joins him.
Даниэль: We are awesome.
Шон: Damn right.
Даниэль: Thanks for having my back...
Play opponent
Даниэль: But, I'm fighting the tree, not you!
Шон: The light will purge you!
Даниэль: Awww, you're not fun Sean. You know you're bigger than me. Not fair.
Daniel gets fed up[]
If you bully Daniel too much (splashing him, playing the opponent etc.), he gets fed up. You lose the opportunity to interact with him for any remaining points of interest.
Даниэль: I've had enough nature for one day!
Daniel heads back to the campsite and sits by the fire.
Daniel (to self): I can hear my stomach. Feed me.
Даниэль: Hey, can we build a fire now?
Sean (inner monologue): We're both done for the day...
Sean goes to light the fire and notices the list Lyla drew on there. He thinks about it for a second then continues.
Looking at the cobweb with Daniel[]
If Daniel isn't fed up, he next examines a spider web.
Даниэль: Now that is a big web...
Explain
Шон: Ha. You're safe, little bro. Spiders hibernate in the fall..
Даниэль: Good... I remember when you pushed me into that web...
Шон: Hey, that was a long time ago... You got me back, right?
Даниэль: Yeah well, you screamed when you saw that plastic spider... Sooo funny!
Шон: Yeah, ha ha... At least they won't bug us tonight... Get it?
Даниэль: No...
Scare
Шон: Don't get too close... or you might get wrapped up...
Sean laughs and pushes Daniel into the spider web.
Даниэль: Ahhhh! You jerk! Get this off me!
Шон: Hey, you're Spider-Boy...
If Daniel has enjoyed his day, Sean can have a moment of calm on the rock with him. Otherwise, he will be waiting in the cave.
Sean crouches to light the fire, Daniel can be seen running past in the background. Sean gets his lighter ready and notices the list Lyla drew on there. Daniel climbs the rock above the camp and calls out to him, distracting Sean from his thoughts.
Даниэль: Check this out, Sean! Whoa! Nice view... You can see so far...
Daniel sits on the rock ledge.
I'm coming!
Шон: Wait, I'm coming!
Daniel smiles from the rock, Sean walks up and sits down next to him.
Даниэль: It's... beautiful!
Шон: Pretty amazing, huh? See? It's not so bad here in the forest...
Daniel and Sean lay on their backs, staring at the clouds.
Шон: Hey. Look at those clouds. What do they look like to you?
Даниэль: I don't know... Cotton candy?
Шон: That's it? Cotton candy?
Даниэль: I dunno... What do you see?
Шон: A dragon!
Даниэль: What? Where??
Шон: Okay. There's the tail... and the horns... and the fangs! And the smoke coming out of its mouth!
Даниэль: Oh, I see it! It's awesome! Wouldn't it be cool if we had a pet dragon?
Шон: Andrew!
Даниэль: Our... babysitter? Where?
Шон: I swear, look... There's his gross ponytail... There's his pointy rat face...
Даниэль: Oh no, it's so real! Ugh... Andrew sucked. I'm glad we don't need a babysitter anymore...Даниэль: Ooo... I see something else! There's a giant douchebag!
Шон: Oh yeah? Where?
Daniel points up at the sky, then lowers his arm to point at Sean.
Даниэль: Right here.
Шон: Right here, huh?
The camera cycles through different views until they leave the moment.
Шон: C'mon. Let's go eat something.
Let's go eat.
Шон: No, come on down, we gotta eat!
Sean lights the fire.
Шон: All right, enano. We're cave people now. Time... to make fire.
Даниэль: Okay... Can I help?
Blow!
Шон: You have a big mouth like me, so come on! Blow!
Даниэль: Yes! (Gives a large puff that blows smoulder everywhere)
Шон: Dude, don't blow it out!
Даниэль: Sorry, sorry... I wanted to do it like a movie... (Gives a softer puff)
Шон: Nice. It's warming up...
I have bigger lungs.
Шон: Let me take care of this... I have bigger lungs...
Даниэль: ...and a bigger mouth...
Шон: I heard that...
Даниэль: I didn't say... Whatever... I... I coulda...
Scene 6 - Riverside Cave (Evening)[]
The sun is setting, the logs are burning, Sean and Daniel are sitting at the campfire, eating the snacks Sean gathered from his home for the party.
Даниэль: Wish we had more...
Шон: I know... Me too...
(If Sean stole the Chock-O-Crisp)
Даниэль: Uh... I'm ready for desert...
Шон: Hah... Go ahead.
Даниэль: Mmmm, do you want a piece?
Шон: Yeah. For once I do...
Даниэль: I bet! Now I'm the judge and I say: No Chock-O-Crisp for you!
Шон: I'm good. You eat it.
Даниэль: I'm the judge now. Not you! So you can't have a piece anyway!Шон: Okay. Figures you'd try to get revenge, judge. Hey, I want a new trial!
Даниэль: Too late! Court closed! Mmm... mmm... so good!
Даниэль: I wish we had a cheeseburger and a milkshake like yesterday...
Yesterday was yesterday.
Шон: Yesterday was yesterday. Now that we're out here, we have to do everything ourselves. Right?
Даниэль: Okay... But you'll help me if I need it. Right?
Шон: That's what I'm here for... and you gotta help me too.
That shake was so good...
Шон: Dude... That shake was so good... Can't believe we found a diner on the way out here...
Даниэль: I want another one...
Шон: I know... We'll get you one... Promise.
If Sean checks on Даниэль:
Шон: You okay, buddy?
Даниэль: Yeah... Feels good to sit down... Sean? Are you mad at me for what happened with Brett? I don't remember everything...
Nothing happened.
Шон: Nothing happened... He was being a dick, that's all...
Даниэль: Why can't I remember? That's weird...
Шон: Uh... Don't worry, dude. You were running around all day... You tired out. It happens.
It's not your fault.
Шон: It's not your fault... Shit happens... Brett deserved it.
Даниэль: Why can't I remember? That's weird...
Шон: Uh... Don't worry, dude. You were running around all day... You tired out. It happens.
We got in a fight.
Шон: We got in a fight...
Даниэль: Did you kick his ass?
Шон: Yeah... but nobody won... It's not like the movies, Daniel.
Daniel suddenly points up in the sky.
Даниэль: Look! A full moon! Ooowoooooo!
Шон: Uh... It's not quite full yet, wolfboy...
Даниэль: Do you think there are werewolves for real?
We are the wolves.
Шон: Dude, we are the wolves... Oowoooo... See?
Даниэль: Oowooooo...
Sean & Даниэль: OOOOWWWOOOOOOOOOOO... OWOO OOWWOOOOOOOO.
Of course there are!
Шон: Of course there are! But they're no match for us.
Даниэль: How do you know? What if they come here?
Шон: OOOOWWWOOOOOOOOOO... Bring it on!!!
Даниэль: Sean...
Шон: Come on! I'm kidding! We're be safe here.
Looking at Sean's phone
Sean (inner monologue): Still no reception... Of course...
Даниэль: I'm bored... Sean... Can I play Mustard Party on your phone? Please?
Yes.
Шон: No reception so go for it...
Даниэль: Yeah! Thanks!
Sean hands Daniel the phone, and Daniel begins to play.
Даниэль: Oh, I am so gonna beat your score... Oof! Aw, come on... (Sean shuffles closer to take a look) Almost... Almost... (The battery dead tone plays, Sean smirks) What? Nooo! I was so gonna beat your score!
Шон: You wish.
Даниэль: Stupid phone...
If you look at the phone:
Sean (inner monologue): Aw shit... The battery is totally dead... Maybe I shouldn't have let Daniel play...
No.
Шон: Dude. Get real. The battery's almost dead and we're gonna need it.
Даниэль: Come on. You said there's no reception..
Шон: So what? You'd still kill the battery. Forget it.
Даниэль: You just don't want me to beat your score...
Шон: That's right. And you never will.
End of Choice
Telling Daniel to get some sleep[]
Шон: You look tired... Ready to crash?
(Daniel didn't go to the bathroom)
Даниэль: Uuuh... I think I need to go to the bathroom...
Шон: I knew it! Okay, if you have to pee, then... Go! You want me to come?
Даниэль: No! I'm not a baby...
Daniel turns around and stands against the rock.
Шон: Dude, not that close! We have to sleep here!
Даниэль: I wasn't! I was... trying to find... somewhere to go...
Daniel pees a short distance away, Sean keeps check until Daniel returns.
Даниэль: Sean... I heard something... I swear...
Шон: Yeah, it's a forest. There's a lot of critters out there. Scared you might pee on them?
Даниэль: Shut up, I didn't!
(Daniel went to the bathroom)
Даниэль: I've been ready all day... My feet hurt...
The boys move to the blanket.
Шон: I think we earned some serious rest. I could sleep forever.
Даниэль: Not on this ground. Ugh...
Шон: Better than freezing out there, right?
Даниэль: Way better... Now we have a real fire...
Шон: And a secure base! You did awesome today, Daniel.
Даниэль: Really?
Шон: Hell yeah!
(If Sean mentioned Minecraft)
Шон: You're like a... real wilderness expert!
(If Sean mentioned LOTR)
Шон: Without you there's no Fellowship!
Даниэль: Hmmm... that's cool... My eyes won't... stay open, Sean...
Шон: Sleep tight, bro...
Fade to black.
Scene 7 - Riverside Cave (Night)[]
A moonlit view of the forest and river, crickets chirping. Daniel is groaning in his sleep.
Даниэль: Daaad... Dad... Where are we?
Sean wakes up.
Шон: Daniel? Hey bro, wake up!
Sean wakes Daniel up with a shake.
Даниэль: Sean? Sean? What happened... Where's Dad?
Шон: It's okay! You just had a bad dream. That's all...
(Daniel had no issues)
Даниэль: Sean? Where... Where are we?
Шон: Right here... in the park. Remember our amazing fire?
Sean places another log on the fire and gives it a puff.
Даниэль: Mmmm, yeah.... Are we okay?
Шон: We're fine... I'm right here... Don't worry.
Даниэль: Okay, I won't... as long as you're here...
Шон: Go... go back to sleep... You need your rest...
Даниэль: But I might have another scary dream...
Шон: You won't. I'm here. Just... Just close your eyes...
Даниэль: Thanks, Sean... I'm glad you're here...
Шон: Goodnight Daniel...
(You scared Daniel)
Daniel has tears in his eyes.
Даниэль: Sean! I'm scared... I keep hearing noises...
Шон: No, no, don't be! Everything's cool...
Даниэль: But... We're alone! And you said there are bears and wolves!
Шон: They're... sleeping. Like we should be. And look! Our fire is still roaring!
Шон: You... You fortified our base so... we're safe! And look! Our fire is still roaring!
Daniel wipes the tears from his eyes, Sean gives Daniel a cuddle.
Шон: Daniel... We'll find a better place tomorrow, okay? And food too. I promise.
Даниэль: You... Promise?
Шон: Promise.
(Daniel was ill from the berries)
Daniel holds his hand to his mouth.
Даниэль: Ugh... I feel sick... It hurts...
Sean checks Daniel's forehead for a fever.
Шон: No fever. Maybe it was something you ate...
Даниэль: Sean... It really hurts...
Daniel shifts away from where he was sleeping.
Шон: Oh shit...
Daniel throws up.
Шон: It's okay... Get it out. You're gonna be okay.
Daniel, finished, cuddles back into Sean.
Шон: There you go! That's it... You'll feel all better tomorrow. Daniel... We'll find a better place tomorrow, okay? And food too. I promise.
Даниэль: You... Promise?
Шон: Promise.
Bear Station[]
TBC
Scene 1 - Arrival[]
State Route 7, Washington. The next day. The boys are back to walking along the roadside.
Шон: Look, it's easier now. We're going downhill. You just gotta keep walking.
Даниэль: Oh yeah, that's better. Hey! Maybe we'll find a milkshake shop!
Шон: Ah yes... The forest secret milkshake factory... Keep dreaming, dude. Let's walk a little more. There'll be a rest stop or something where we can buy food. I'm sure of it.
Даниэль: Yeah... You said things were getting better yesterday... and the day before...
Шон: I'm sorry, dude. I'm trying my best. Let's walk a little more. There'll be a rest stop or something where we can buy food. I'm sure of it.
Даниэль: Moron...
Шон: Are you okay?
Даниэль: Yeah... No.You gain control and walk forwards, following the curving road.
Даниэль: Oh! Remember that time? Harry Thompson wanted to beat me up? Me and Noah traded some games with Harry... But he didn't like his. So he said he was gonna get us after school...
Шон: What did you do?
Даниэль: We waited in the gym until he went home...
Шон: That's it? You shoulda told me!
Даниэль: I tried... But you said to get out of your room...
I'm sorry.
Шон: I'm sorry, enano. I shoulda listened.
You should've insisted.
Шон: You should've insisted! I never know when you're kidding or not.
(Sean confronted Brett)
Даниэль: You did stand up for me... with Brett. For a change.
Шон: Yeah... Well. He had it coming.(Sean questioned Daniel)
Даниэль: You never believe me! Like with Brett...
Шон: Yeah...Даниэль: Yeah. I kinda wish you weren't so mean all the time...
Шон: I'm sorry, Daniel. I'm trying.
Даниэль: Okay...
If Sean takes his time walking through the forest, Daniel will speak again.
Даниэль: This place is kinda scary...
Шон: Yeah. It ought to be! It's Halloween!
Даниэль: Ooooh! You're right! Can we go trick-or-treating?
Okay.
Шон: Well, okay... You do have your costume on...
Даниэль: I am the Zomboy! Must eat all candy!
Maybe not here.
Шон: Daniel... this isn't exactly a neighborhood... So maybe not here...
Даниэль: Awww, man! We're gonna miss Halloween.
Eventually, a gas station sign comes into view.
Даниэль: Hey! There's something ahead!
Шон: Yup! Must be the gas station we saw on that sign.
If Daniel didn't drain your phone battery, you receive a message from Lyla - the phone dies while you check the message.
Даниэль: Awesome! I'm sooo hungry for real food right now.
Шон: I hear you... We're gonna get food... water... Plus a map. So we can find the best route.
Даниэль: All right...
Шон: Hey, come on! I know last night was tough, but... tonight will be better. I swear.
Даниэль: Yeah... I hope.
Sean can have a moment of calm on the bench in front of the store.
Sean (inner monologue): Dad always had a thing for gas stations. We're stopped at so many on our road trips. He says they're all kind of the same, they feel familiar, almost like home... The same bad coffee, same nasty toilets, same food... ...but I don't feel at home at all.
Даниэль: Sean? I'm hungry, can we go eat something, please?
Шон: Yeah... Sorry, just... daydreaming.
Даниэль: Okay.
Шон: Let's go.
Sean stands up and the moment ends.
Optional Conversation with Californian Family[]
Sean has the option to ask Daniel to ask the family for food. If he does, Sean looks at the family, then walks behind a corner of the gas station and gestures Daniel over.
Шон: Hey. I have a special quest for you...
Даниэль: What?
Шон: You have to go ask that nice family for some food.
Даниэль: What? No way Jose! Why me? Sean, I don't want to do this. You're older!
This choice will affect Daniel.
Шон: But you're cuter! Even Lyla thinks so. You're awesome with people!Даниэль: Yeah. But... I'm asking for their food. Like we're homeless or something.
Шон: Uh... no... we're just foodless.
Даниэль: Okay, I'll do it. What do I say?
Шон: Just... Be yourself... But don't tell them anything about us! Except we're camping... and hungry.
Даниэль: Okay...
Daniel walks over to the picnic table family. They have an inaudible conversation as Sean watches on, and after Daniel points behind him, the mother brings out a chip of bags and hands it over with a smile. Daniel rushes back to Sean.
Даниэль: Look what they gave me.
Шон: Whoa, you did it! I knew you could do it, man!
Даниэль: The mom was nice... the dad was kind of a weenie, but... We got chips.
Шон: You kicked serious ass. And I'm allowed to say that!
Okay, don't worry...
Шон: Okay... It's cool... Don't worry about it.
Даниэль: You're not mad?
Шон: No... You shouldn't have to do this anyway...
If Daniel didn't beg first
Шон: Um... Hey... hi.
Отец: Uh oh. Here it comes...
Мать: Oh, hi there!
This choice will affect Daniel.
Шон: I hate to ask but... uh... We forgot to get money before coming here so... Could you spare a little food or something?
Мать: Aw, you poor thing! Of course we can share... It's like a picnic, right?
The mother hands over a bag of chips.
Шон: Whoa... Thank you sooo much...
Даниэль: Yeah, thanks!
Мать: Wish we had more, but that should tide you over for the day.
Шон: Thanks again, bye!
Даниэль: Bye!!! See you later!!
Sean grabs Daniel's shoulder to lead them away as the girl gives them a small smile. Daniel looks back her with a wider smile, then complies.
Отец: Do you mind? We're kinda busy. Thank you.
Отец: Jesus. Get a job, kid.
Девочка: Yeah!
Мать: We'd like to help, but...
Отец: I thought we left Berkeley to get away from this...
Мать: I'm sorry...
Шон: Hey, no worries... It's cool... Didn't mean to bug you... Bye...
Sean grabs Daniel's shoulder to lead him away as the girl gives them a wide grin. Daniel looks back at her meaningfully, then complies.
Шон: Come on, let's go...
Шон: It's a really nice weather for a picnic.
Мать: Isn't it! So what are you boys doing this gorgeous day?
Шон: We're... camping for the weekend. But, um, we... My Dad forgot to bring our groceries, so... We had to come here...
Мать: Oh no, I hope you didn't have to walk far... Where are you camping?
Шон: Oh, just down the trail to the river... We always camp at Tacoma Rock...
Мать: I mean... Obviously. You sound like a native. A local...
(Sean has successfully avoided raising the mother's suspicion.)
Шон: I don't know the name of the spot... It's over there... That way...
Мать: You don't know the name of your campsite? Hmm. Okay...
(Sean has raised the mother's suspicion.)
Шон: We got a flat tire, so... Dad is back at the car, but we... needed to get some snacks, and... some stuff for later.
Мать: Oh, do you need any help with the tire?
Шон: No, wait - I mean, my Dad is a mechanic so... He's got it. But thanks.
Мать: I guess you have all the bases covered.
(Sean has successfully avoided raising the mother's suspicion.)
Шон: So... are you guys just visiting or...? It's kinda out of the way here...
Мать: Just passing through on our way to Vancouver to check on our new home. All the way from California!
Отец: Yeah, like everybody else in Vancouver.
Шон: Oh, it's cool there... We're from Seattle.
Мать: That's nice! I just love the weather up here.
Отец: Yeah, who loves the sun? Can't wait for all that snow.
Девочка: I hate the snow.
Шон: Oh, it's not that bad... But I don't know about Vancouver...
Мать: It's lovely according to the books.
Отец: Oh jeez, you and your books. We'll see.
(Sean has successfully avoided agitating the father.)
Шон: What's wrong about it?
Отец: I'm sorry, we're actually having family time right now so... If you don't mind...
The mother gives a stern glare towards the father.
Мать: Honey, do not start. Not now.
She turns back towards Sean and Daniel.
Мать: We're sorry. Two days on the road makes him a grumpy old man.
Шон: Hey no... It's cool...
(Sean has agitated the father.)
Шон: Hey, happy Halloween! My brother's a zombie.
The girl visibly perks up at this.
Шон: Don't you have a costume?
Девочка: Nu-uh. I'm eleven years old. Halloween is for kids.
Шон: Oh... My brother loves it.
Девочка: I don't. I'm almost twelve.
Daniel is visibly irritated by this.
Мать: Kids always want to be adults... If only they knew... So, how old are you?
Шон: He's nine.
Даниэль: I'm almost ten!
Мать: Oh, you can talk!
Шон: Yeah, he can talk... a lot.
Даниэль: Whatever!
If Daniel begged first
Шон: Uh... hi again!
Мать: Yes?
Шон: Thanks... for the chips... That's very generous...
Мать: Your little brother told us you were sick. I hope it'll help!
Шон: It will... Thank you.
Шон: It's a really nice weather for a picnic.
Мать: Isn't it! So what are you boys doing this gorgeous day?
Шон: We're... camping for the weekend. But, um, we... My Dad forgot to bring our groceries, so... We had to come here...
Мать: Oh no, I hope you didn't have to walk far... Where are you camping?
Шон: Oh, just down the trail to the river... We always camp at Tacoma Rock...
Мать: I mean... Obviously. You sound like a native. A local...
Шон: I don't know the name of the spot... It's over there... That way...
Мать: You don't know the name of your campsite? Hmm. Okay...
Шон: We got a flat tire, so... Dad is back at the car, but we... needed to get some snacks, and... some stuff for later.
Мать: Oh, do you need any help with the tire?
Шон: No, wait - I mean, my Dad is a mechanic so... He's got it. But thanks.
Мать: I guess you have all the bases covered.
Шон: So... are you guys just visiting or...? It's kinda out of the way here...
Мать: Just passing through on our way to Vancouver to check on our new home. All the way from California!
Отец: Yeah, like everybody else in Vancouver.
Шон: Oh, it's cool there... We're from Seattle.
Мать: That's nice! I just love the weather up here.
Отец: Yeah, who loves the sun? Can't wait for all that snow.
Девочка: I hate the snow.
Шон: Oh, it's not that bad... But I don't know about Vancouver...
Мать: It's lovely according to the books.
Отец: Oh jeez, you and your books. We'll see.
Шон: What's wrong about it?
Отец: I'm sorry, we're actually having family time right now so... If you don't mind...
The mother gives a stern glare towards the father.
Мать: Honey, do not start. Not now.
She turns back towards Sean and Daniel.
Мать: We're sorry. Two days on the road makes him a grumpy old man.
Шон: Hey no... It's cool...
Шон: Hey, happy Halloween! My brother's a zombie.
The girl visibly perks up at this.
Шон: Don't you have a costume?
Девочка: Nu-uh. I'm eleven years old. Halloween is for kids.
Шон: Oh... My brother loves it.
Девочка: I don't. I'm almost twelve.
Daniel is visibly irritated by this.
Мать: Kids always want to be adults... If only they knew... So, how old are you?
Шон: He's nine.
Даниэль: I'm almost ten!
Шон: Uh, well... We gotta get going. You look busy, so... Have fun!
Мать: Take care!
Californian Family's Comments
Девочка: I want cocoa.
Мать: Honey, this is a gas station.
Отец: No reception, no GPS. No Vancouver. Sorry.
Мать: Nice try. I have a map.
Девочка: When do we get there?
Мать: Honey, I told you. About five hours.
Мать: Honey, where's your scarf?
Девочка: It's in the car mom, stop worrying.
Девочка: Daddy, I'm cold!
Мать: The air up here is even cleaner than the Bay Area!
Отец: Can't even check my goddamn voicemail here...
Мать: Oh, look at those trees!
Отец: It's getting colder. Great.
Девочка: There's nothing to do here. When do we leave?
If the brothers successfully solicited food
Мать: I feel so bad for that little boy...
Отец: That's what his parents want you to think...
Мать: Maybe we should have bought them some food...
Отец: Why? They're lucky they got anything.
Scene 2 - The Mini Mart[]
tbc
Sean opens the door to the store, Daniel follows, an entry bell rings.
Дорис: Hello there.
Doris goes back to her crossword puzzle. Daniel sees the Chock-O-Crisps displayed near the entrance.
Даниэль: Woah, Sean! They have Chock-O-Crisp! You promised I'd get one.
Sean hears Brody from the entrance, who is sitting in the hot drinks area, working on his laptop.
Броди: Oh man, that is so cool...
Optional Conversation with Brody[]
If Sean doesn't talk to Brody for a period of time, Daniel will find and start talking to Brody on his own.
Даниэль: Hi... What are you looking at?
Броди: Oh, hey there. Well, I'm actually doing research. It's, uhhh... Not for you.
Даниэль: Why? Like dirty stuff? Uck.
Броди: It's uhhh... It's adult stuff.
Даниэль: I'm nine years old. I know these kind of things.
Броди: Haha! I'm sure you do! What's your name?
Даниэль: Daniel!
Броди: Hi Daniel, I'm Brody!
Даниэль: Why are you looking at adult stuff?
Броди: For work...
Даниэль: Ooooo... Okay! Must be a nice job.
Броди: Kinda, yeah...
Даниэль: Well, see you!
If Sean is interrupting Brody from talking with Daniel
Sean grabs Daniel by the shoulders.
Шон: Hey hi, uh... Sorry about my brother...
Броди: Don't be. He's awesome!
A naked person is clearly visible on the Brody's laptop screen.
Броди: I know what you're thinking. What the hell is this creep looking at?
Шон: Uh, no, I don't mean... I mean...
Броди: It's not as weird as it seems, though. These people, they only wanna live a normal life. Just... naked. I mean, if they're not harming anyone, who's to say they're wrong?
Nobody.
Шон: Nobody.
Броди: Yeah, I agree. Yes! Why should we all be the same? Who says so?
That's crazy.
Шон: That's crazy...
Броди: You think? Yeah, maybe it is... Or... maybe society wants you to think so...
Броди: Heh, nevermind. I'm getting carried away. Name's Brody. I'm kind of an online traveling journalist...
Шон: Sean. What's an... online traveling journalist?
Броди: Just a fancy name for someone who drives around in a car... writing about people and... ...stuff. There's a few websites that pay me for these papers, since I know how to write. Nice to meet you, man. You traveling with your brother?
Yeah.
Шон: Yeah... We're on the road. Going south.
Our Dad's with us.
Шон: Our... Dad's with us. We're going south.
Броди: Good for you. The best way to learn is on the road... The earlier the better. Well, I'd love to talk and avoid work all day but... I'm already up against a deadline. Safe travels, dudes!
Шон: Thanks, man... See ya around.
Asking Daniel to distract the shopkeeper[]
If you try to steal something in plain sight, you will be given the option to ask Daniel to run distraction. Sean will go to the back of the store and silently motion for Daniel to join him.
Шон: Hey, man... Can you go talk to her? Just ask her... stuff... Like you always do...
(If Daniel begged outside)
Даниэль: Hey, not fair. You already made me talk to these guys outside! Why should I do it again?
(If Daniel didn't beg)
Даниэль: Uh... Why?
Шон: So... I can shop alone...
(Sean has not stolen anything)
Даниэль: Why do you need to shop alone?
Шон: Come on, man...
Даниэль: Okay, okay. I'll do it...
(Sean stole previously)
Даниэль: Sean... You better not steal again... You better not.
Шон: Ssshhh... Watch it! Just... Bug her... Okay? Please.
Даниэль: Jeez, okay... But you better be careful...tbc
Daniel will distract Doris, allowing Sean to steal from the shelves.
Даниэль: Hmmm... Hi.
Дорис: Beware the halloween witch!
Даниэль: No, I was.. Kinda wondering about... the gas pumps.
Дорис: You were? Why?
Даниэль: I dunno... I wanted to know how those tiny pumps can hold so much gasoline...
Upon making a successful theft.
Sean (inner monologue): You did it... and she didn't see you. Fuck. Now I'm showing Daniel how to be a thief...
Дорис: Oh I see... Well, we have these big tanks underground that hold all the fuel.
Даниэль: Ahhh... So... How do you get the gas... in and out?
Дорис: With big tanker trucks. You've seen those before, right?
Даниэль: Ohhh yeah... My Dad honks at them, when they get in the way at the pump. And cusses.
Дорис: So now you know the whole story.
Даниэль: That's... cool! How long... have you... have...
Дорис: I'm a little busy right now working so excuse me.
Даниэль: Oh... right. Sorry.
Optional Conversation with Doris[]
If Doris isn't hostile towards Sean and Daniel
Дорис: Well what brings you all the way out here?
If Doris is hostile towards Sean and Daniel
Шон: Hey... hi.
Дорис: Good evening. Yes, can I help you? You don't look like you're from around here...
We're on a roadtrip.
Шон: Oh, we're on a... err... roadtrip...
The conversation continues.
Дорис: Looks like you went through a mudflow...
Шон: Oh, heh... We went on a big hike and fell... a lot.
Дорис: I see... so you came here to bother my customers?
Шон: No, no way... we just... asked them for directions...
We live out here.
tbc
The conversation continues.
Дорис: Looks like you went through a mudflow...
Шон: Oh, heh... We went on a big hike and fell... a lot.
Дорис: I see... so you came here to bother my customers?
Шон: No, no way... we just... asked them for directions...
We're camping.
Шон: We're at the Tacoma Rock Campground.
Шон: Mmmm... We're camping...
Дорис: Yeah? Where?
Шон: I... I can't remember the name. It's not far.
The conversation continues.
Дорис: Looks like you went through a mudflow...
Шон: Oh, heh... We went on a big hike and fell... a lot.
Дорис: I see... so you came here to bother my customers?
Шон: No, no way... we just... asked them for directions...
Дорис: So where are your parents?
No parents allowed.
Шон: Oh uh... This is just for me and my brother... No parents allowed...
Дорис: By yourselves? All the way out here?
Шон: We know... We come out here all the time... Just not right here.
Дорис: Hmm... You don't look like everybody else who stops by.
Дорис: Well. Didn't meant to grill you. Just making sure you're okay out here. Have a nice day.
Шон: Oh, it's no big deal... Just a short field trip... We're not that far from home.
Дорис: Hmm... You don't look like everybody else who stops by.
Дорис: Well. Didn't meant to grill you. Just making sure you're okay out here. Have a nice day.
With our friends.
Шон: Oh. We're with our friends... Pretty fun!
Дорис: By yourselves? All the way out here?
Шон: We know... We come out here all the time... Just not right here.
Дорис: Hmm... You don't look like everybody else who stops by.
Дорис: Well. Didn't meant to grill you. Just making sure you're okay out here. Have a nice day.
Шон: Oh, it's no big deal... Just a short field trip... We're not that far from home.
Дорис: Hmm... You don't look like everybody else who stops by.
Дорис: Well. Didn't meant to grill you. Just making sure you're okay out here. Have a nice day.
With our Dad.
Шон: We're with... our Dad!
Дорис: That makes sense. How come he's not here with you?
Шон: He's... ...just outside... Waiting for us in the car.
Дорис: Okay... I didn't see your car come in.
Дорис: Hmm... You don't look like everybody else who stops by.
Дорис: Well. Didn't meant to grill you. Just making sure you're okay out here. Have a nice day.
Шон: He... went hiking. So he told us we could hang out and explore...
Дорис: He's leaving you out here, during a roadtrip? Doesn't he care about you?
Шон: Yeah no, don't worry, it's super fine.
Дорис: Yeah, if you say so...
Дорис: That sounds fun... What trail did he go on?
Шон: I'm not sure of the name...
Дорис: Yeah... if you say so.
Paying Doris[]
Дорис: Looks like you're all set to go. Is that it?
Шон: Yeah. I think so.
Дорис: Okey dokey... Let's ring you up! And there's the damage.
Sean is shown the price, and can either continue shopping, pay or remove an article.
Continue shopping.
Шон: Uh... hold on.
Дорис: Take your time. I'm not going anywhere.
Pay.
Шон: I think that's it.
Дорис: Okey dokey. Thanks much... All right, here's your change.
Шон: Cool. Thanks.
Remove article.
Шон: I think I don't need all this.
Sean looks at his current purchases on the counter, able to remove any of them before confirming his purchase..
Дорис: What else do we have? Mmm-kay, got it.
Doris inputs the new purchase, then points at the register.
Дорис: That's the grand total.
(loop back to "Pay.")
Examining the abandoned puppy[]
If Sean points out the puppy to Daniel
Шон: Daniel! Come check this out!
Даниэль: What? What is it?
Даниэль: It's a puppy! Super cute!
Шон: Yeah. Super cute.
If Daniel points out the puppy while Sean is in the store
Шон: Yeah. It's a dog.
Даниэль: Oh, a puppy!
Шон: Sure... super cute doggy. You ready?
If Daniel points out the puppy while Sean is leaving
tbc
Даниэль: (while looking up at Doris) Is this yours?
If Doris isn't hostile towards Sean and Daniel
Дорис: Somebody left her down the road. If I saw who did that, it'd be the last time...
If Doris is hostile towards Sean and Daniel
Дорис: No... just another stray mutt.
Даниэль: Awww... He must be sad! What's his name?
If Doris isn't hostile towards Sean and Daniel
Дорис: Her. Whoever takes her... gets to name her.
If Doris is hostile towards Sean and Daniel
Дорис: That's a "she".
Даниэль: Oh, right... Oh! Can... we have the puppy?
Daniel looks up at Sean, eyes glimmering.
Даниэль: Please?
Let me think...
This action will have consequences for Daniel.
Шон: Let me think... I don't know... It's a pretty huge responsibility.Даниэль: Yeah! It would be so cool! Come on...
Дорис: Oh, honey... We have to have an adult take care of her...
Дорис: We need adults to take care of her. Not kids.
Даниэль: I know... I just thought we could...
Шон: I'd love to... but she's right. We can't take care of a dog right now.
Sean pats Daniel on the back of his head, and they leave.
Not now.
This action will have consequences for Daniel.
Шон: Sorry, man... No way we're taking a dog with us.Дорис: Oh, honey... We have to have an adult take care of her...
Дорис: We need adults to take care of her. Not kids.
Шон: See? Sorry about that... Now let's go.
Sean pats Daniel on the back of his head, and they leave.
Scene 3 - Map Planning[]
If Sean and Daniel haven't exited the gas station earlier and seen the family drive away before
The family that were eating at the bench drive away.
Даниэль: Hey look... empty table!
Шон: Let's grab it! And check out this map.
Даниэль: It's our table now!
Sean & Daniel sit at the table to eat and study the map.
Шон: Yep! Let's see... What have we got here...
(Picked up enough food)
Даниэль: This is a ton of food! I thought we were broke!
Шон: Not today, Daniel. So let's grub out. This is our treat.
(Not enough food)
Даниэль: Ugh... is that all we've got?
Шон: Sorry, enano... better than nothing, right?
Даниэль: Yeah...
Hank Stamper arrives in his car, peers at the boys through his window, and parks in the back.
(Sean bought Daniel a Chock-O-Crisp)
Даниэль: Really? You got me a Chock-O-Crisp?!
Шон: Course I did! You deserved it.
Some time passes, Brody is now leaving the store.
Броди: Where you guys off to now?
Шон: Uuuh... South. I guess.
Броди: Right on. Pro tip, don't feed the bears! See ya later...
Sean takes the map out.
Даниэль: Whoa, that's a big map...
Шон: Yeah... Hope I can read it...
Daniel moves to sit next to Sean so he can read the map better.
Даниэль: Is this supposed to be Washington? I don't recognize anything...
Шон: Yeah. Me neither... But we have to be somewhere in there.
The map now takes the screen.
Даниэль: Hey, I know! We're here! There's a gas station, see?
Шон: Nah, no way. We were near Mount Rainier yesterday. But it's miles away now. Let me show you where we are, okay?
Даниэль: Yeah, okay...
Sean can now move the marker on the map to show Daniel where you are.
Sean (inner monologue): We slept at that Trout Trail thing. Then we walked south for a while...
Sean examines the map, eventually moving the marker to the correct spot.
Шон: All right... This is it!
Даниэль: Are you sure?
Шон: Yes, it is. It's next to the river we camped by yesterday, here we are!
Даниэль: Okay, so... (Moves marker several miles away) Can we go there tonight?
Шон: Are you kidding? It's way too far! You want to walk a whole week again?
Даниэль: Awww... But it looks cool!
Шон: Hold on, I'll find where we can go.
While Sean examines the map for another spot, a voice comes from off-screen.
Хэнк: Hey kids. Looks like you're out camping.
Hank has crept up behind them.
Шон: Oh... yeah! Just going over trails and... stuff.
Хэнк: Seems dangerous to be out here all alone... But maybe you're the ones who need to be watched.
Шон: Huh? What do you mean? We're just...
Хэнк: Sure hoped you paid for all that. We don't tolerate shoplifters.
Шон: Sir... We paid for this... and the map was free.
Хэнк: Well let's go inside and you can show us what you bought.
Шон: No... Thanks... We... have to go...
Sean and Daniel get up to start to leave. Hank pushes at Sean's chest with an index finger, pointing.
Хэнк: Nope. You're going inside... Don't make this worse for yourself, kid. Or I will...
Daniel takes a step back but you are trapped between the table and Hank.
DISCUSS
Шон: Excuse us, sir... We were just hiking, I swear...
Хэнк: Then let's find out if you're telling the truth. Come on.
Шон: But... We have to get going...
Даниэль: Sean...
Шон: It's okay... Look, our Dad is waiting for us...
Хэнк: Okay. You can call him from our phone. Now let's go. (Hank grabs Sean's arm)
Шон: Don't touch me...
Хэнк: Don't do it, boy!
Daniel moves to pull Hank off you.
Хэнк: Let go! (Hank whacks Daniel in the face with his arm.)
Даниэль: Ow!
Шон: Don't touch my brother!
Hank gut punches Sean, knocking him to the floor. Daniel stumbles but manages to flee. You lose consciousness as Hank gives up on Daniel and decides to deal with you first.
ATTACK
Шон: No you won't...
Хэнк: Don't try it, punk...
Даниэль: Sean...
Шон: We didn't do anything, man... Leave us alone!
Sean shoves Hank back and throws a punch. It was ineffective, and Hank gut punches you back. You are knocked to the floor. Daniel flees. You lose consciousness as Hank gives up on Daniel and decides to deal with you first.
FLEE
Шон: Daniel, get out of here! Go!
Хэнк: You stay! (Sean grabs Hank's arm)
Шон: Daniel, now!
Hank gut punches Sean, knocking him to the floor. Daniel flees. You lose consciousness as Hank gives up on Daniel and decides to deal with you first.
Scene 4 - Capture & Escape[]
Sean slowly regains consciousness and hears Hank in the background making a phone call.
Хэнк: Hi. Officer Burwell? It's Hank. Hank Stamper. Listen. I caught myself a couple of fugitives you might be interested in. (...) Oh, they ain't going anywhere, don't you worry. (...) Okay, fine. Thank you.
Sean fully regains consciousness and slowly begins to realise the situation.
Шон: What the fuck... Where am I... Oh shit... Daniel! No no no... Don't do this to me...
Sean finds himself bound to a pipe by cable ties.
Хэнк: The police'll get those two straightened out.
Дорис: Are you sure about this, Hank? I don't know...
Sean gets up to try and pry the ties off his wrists.
Хэнк: Then they'll be off our property and won't be our problem no more.
Дорис: If you say so, then... Well... I'll let you deal with it...
Doris leaves and Hank enters the room to see Sean awake.
Хэнк: Oh... Hey there. You finally awake?
Hank holds up Sean's backpack and tosses it to the side
Хэнк: Sorry I had to secure you...
Hank slowly grabs a chair and sits next to Sean.
Хэнк: But if you're innocent, don't act guilty... How's your stomach?
It hurts...
Шон: It hurts...
Хэнк: I didn't pop you that hard... You're alright.
Шон: I feel like I'm gonna throw up... Just let me use the bathroom...
Хэнк: Nice try... But I know who you are and what you did in Seattle. I saw it in the paper.
Hank gets up from the chair and walks over to Sean.
You kidnapped me.
This choice will affect Sean.
Шон: I'm gonna tell the police you kidnapped me.Хэнк: Nice try... But I know who you are and what you did in Seattle. I saw it in the paper. Maybe I should call ICE to make sure you're a citizen...
Hank gets up from the chair.
Шон: Fuck you, hillbilly. I'm American.
Hank goes over to Sean and kicks him in the face, bruising the right side of his face and giving him a nose bleed.
Хэнк: Watch it, punk!
Хэнк: Shut up, thief. You're on my land... and I didn't ask you to come rip me off! You're lucky my wife didn't catch you... She's the gun collector in our family...
Шон: Whatever... You're going to jail for this.
Хэнк: Pretty sure the local police will vouch for me over a... thug like you.
Шон: Where's my brother?
Хэнк: Wish I knew... Little shit took off... I'll find him. Don't worry.
Шон: If you touch him...
Хэнк: You think I'd hurt a little boy? I guess you didn't have any second thoughts about leading him out into the middle of nowhere, though. That's real safe for a little kid... If he's lucky, he won't end up like his criminal big brother.
Шон: Just let me go... Please...
Хэнк: You're the reason we need to build that wall... You hold tight. I'm gonna go get your brother.
Hank leaves the room. Sean gets up to examine his surroundings.
Шон: (thinking) Shit! Bastard turned the lights off... Fuck!
Sean can look at the computer.
Шон: Wonder if I could get more light from it...
Sean can push the flex tubes.
Sean stretches his leg just far enough to nudge over a tube, hitting the computer desk. The computer awakens from sleep mode, revealing a picture of a happy older figure leading along two children.
Шон: That's a little better.
Sean can kick over the shelf.
Sean leans on his back and kicks his leg up enough to knock over a wall-mounted shelf, causing a wooden bear and a few papers to fall. After doing so, Daniel's voice emerges from the vents.
Даниэль: Sean? Sean? Where are you? Sean? Can you hear me?
Шон: Daniel? I'm right here... Are... are you okay?
Даниэль: I... I think so... That old guy chased me into the woods... But... I think I lost him... Is he gone? I'm really, really scared...
Шон: Hey, enano. You're doing great! You totally fooled them! Thanks to you... we have a chance of getting out of here.
Даниэль: Yeah...?
Шон: Yeah. We gotta hurry, though... He called the cops on us. (internally) Think, dude... there's gotta be a way out of here.
Sean can tell Daniel to open the vent (This choice will affect Daniel).
Шон: Can you try and open this vent?
Даниэль: Yes.A banging noise is heard.
Даниэль: Ouch! It hurts! Sorry, Sean... It won't move...
Шон: Don't worry. We'll figure something out.
Sean can tell Daniel to open the window.
Шон: There's a window over there. Maybe you can find a way in or something?
Daniel runs around the building and peers through the window.
Даниэль: Uuhhh... there's no way. But there's this neon sign! Hold on! I think...
Daniel turns on a glowing red neon sign in front of the window.
Даниэль: Here! Is this better?
Шон: It is, but be careful, it might attract him.
Sean can ask Daniel to open the back door.
Шон: Hey, you think you can open the back door?
Daniel I don't know...
Daniel can be heard running around the building, rattling the back door, and running back.
Daniel It won't open! It's locked! What do I do??
Шон: I don't know...
Sean can examine the keys.
Шон: Of course the fucking keys are all the way over there...
Sean's vision pans from the keys on the opposite wall to the end of the pipe he's tied to, obstructed by a couch.
After pushing the sign beside him over, Sean can ask for a tool.
Шон: Okay, Daniel? I see some keys. But I can't reach them... Maybe I can... get them if I can pry this pipe off the wall... Can you find some sort of tool out there?
Даниэль: I don't know where one is!
Шон: Find me something sturdy, like a... screwdriver, or a wrench... Anything.
Даниэль: But... where can I find one?
If Sean didn't examine the file in the workshop
Шон: Enano... I can't really see much from where I am. There should be some tools nearby.
Даниэль: Okay, okay, I'm looking...
Daniel can be heard running around the building, returning after a prolonged moment.
Даниэль: Sean! I've found something.
Sean is prompted to take the tool, and so he does. A black screwdriver slides through the bent bars of the vent.
Даниэль: Is this what you wanted?
Шон: This is it! You rule, Daniel!
Sean shuffles to and positions the screwdriver over the pipe's grip tie.
Шон: Come on... Let's do this...
With little effort, Sean pries the tie off the wall.
Шон: Come on... Yes! Good job, bro.
Шон: I don't know either, Daniel! I can't even see where you are!
Даниэль: Okay, okay, I'm sorry... I'll look around!
Daniel can be heard running around the building, returning after a prolonged moment.
Даниэль: Sean! I've found something.
Sean is prompted to take the tool, and so he does. A thin, damp-yet-sturdy piece of wood slides through the bent bars of the vent.
Даниэль: Is this what you wanted?
Шон: This is it! You rule, Daniel!
Sean shuffles to and positions the piece of wood over the pipe's grip tie.
Шон: Come on... Let's do this...
After some effort, Sean pries the tie off the wall. The stick flies away from his grip, causing Sean to flinch back in pain.
Шон: Oh, fuck! Okay, it worked.
If he did
Шон: I think I saw a big file... thing in the workshop, with all those bear sculptures... I know you can find it...
Даниэль: Okay, I'll try...
Daniel can be heard running around the building, returning after a prolonged moment.
Даниэль: Sean! I've found something.
Sean is prompted to take the tool, and so he does. The wood file slides through the bent bars of the vent.
Даниэль: Is this what you wanted?
Шон: This is it! You rule, Daniel!
Sean shuffles to and positions the wood file over the pipe's grip tie.
Шон: Come on... Let's do this...
With little effort, Sean pries the tie off the wall.
Шон: Yes! Good job, bro.tbc
Still tied to the pipe, Sean pushes the couch away by shuffling along the pipe. After making it to the other end of the room, he kicks the keys off their spot on the wall.
Шон: Come on, you mother... YES! Score!
He pulls the keys over with his leg, then begins making his way back to the vent.
Даниэль: Did you do it?
Having reached the vent, Sean slides the keys to Daniel.
Шон: Here, here! Come on!
Даниэль: Okay, hold on!
Daniel can be heard running around the station and fiddling with the back door.
Даниэль: Come on...
Finally, Daniel bursts through the door and rushes to Sean's side, embracing him in a hug.
Даниэль: Sean! Oh God... I was so scared!
If Hank kicked Sean in the nose
Sean shakingly turns his head towards Daniel, revealing his bloody nose.
Даниэль: What happened to your face?
Шон: That old bastard happened... Okay, we need to cut this off. Fast!
If he didn't
Sean turns his head towards Daniel.
Шон: Holy shit... Did that motherf... Did that asshole hit you? Did he?
Даниэль: No! He tried... to grab me. But... I got away!
Шон: Okay. We need to cut this off. Fast!
Daniel goes to the desk and returns with a pair of long, black scissors.
Даниэль: How about these?
Шон: Dude, you rock. Did that asshole see you?
Даниэль: No way... I'm invisible..
Шон: Yeah you are.
Sean goes to his backpack and starts repacking it while Daniel is led into the main store area.
Шон: Okay. Now we gotta get our stuff... and go.
Хэнк: Don't make me hurt you, kid...
Даниэль: Let go! SEAN!
As the lights flicker, Sean hurriedly puts on his backpack and rushes towards the open door. Daniel is standing amidst fallen shelves and rolling merchandise scattered around Hank's unmoving body.
Шон: Daniel? What... what happened? What... what did you do?
Даниэль: I... I don't know... I don't know what happened...
Шон: I-it's okay. You're safe now.
The two of them look towards the floor, where Hank lies seemingly unconscious.
STEAL CAMPING GEAR
As Sean walks forward, Hank suddenly grabs Sean's leg.
Хэнк: You fucking little spic, you and your brother are going to jail for the rest of your lives...
Шон: The hell with you.
This choice will affect Sean and Daniel.
Шон: Get the fuck off me, bitch!
Sean kicks Hank away and makes for the door as Hank unsteadily rises.
Шон: Run Daniel! I'm right behind you!
Хэнк: Get.. get back here you shit!
This choice will affect Sean and Daniel.
Sean jerks away from Hank's grasp and begins beating him, punctuating each phrase with a kick.Шон: I told you... to leave us... alone!
Даниэль: Sean?! What are you doing?
Шон: Daniel... come on! We got to get out of here...
Sean and Daniel make for the door as Hank squirms in pain.
LEAVE
This choice will affect Sean and Daniel.
Шон: Move it, let's go! Now!Sean and Daniel make for the door as Hank lies unmoving.
The two brothers run out of the gas station into the pouring rain.
Шон: Come on, come on!
Даниэль: Wait!
Sean climbs over the property's fence, then helps Daniel up.
Шон: Shit!
Даниэль: Where are we going?!
As they run through the woods, Sean spots something familiar in the distance.
Шон: Watch out! Over there... Let's go...
Даниэль: I dunno...
Sean gestures for Daniel to come forward, and when he complies, they start running towards Brody's parked car. They begin banging on the window once they arrive, causing Brody to startle.
Броди: Whoa! What are you doing out here, man? You almost scared the shit out of me.
Brody wipes the fog off the rear window of his car, then partially opens the back door and leans forward.
Броди: You guys okay? You don't... look okay.
Шон: That asshole... at the gas station... went fucking crazy... tied me up in his back office... I swear...
Броди: Dude, say no more, I believe you, okay?
Brody opens up the back door and goes for the driver's seat. Sean pushes Daniel into the back and shuts the door behind him.
Броди: Shit's crazy out in the woods. Get in! You too. Hurry up, before he catches us...
Brody unlocks and opens the passenger door for Sean, who immediately climbs in. Brody takes a quick look at Sean before pulling the gearstick and heading towards the highway, driving off into the night.
US-101[]
A raining forest, a car drives along the road.
Броди: Damn, that is crazy... And I thought I was having a shitty day... I knew that guy was sketchy...
Why did he freak out on us?
Шон: Why did he freak out on us?
Броди: Good question, my friend. There are a lot of messed up people out there... and when you throw in a little racism...
Шон: Yeah, I don't think he was down with our last name...
Did he mess with you?
Шон: Did he mess with you, too?
Броди: He started to earlier, but I bought too much stuff. Just to piss him off...
Total fucking dickhead.
This choice will affect Daniel.
Шон: He was a total fucking dickhead. Man, it felt good to beat his ass...Броди: Woah, kid... Maybe he deserved it, but... Don't do it and don't talk about it. Know what I'm sayin'?
Шон: Sorry. I'm just still pissed off.
Броди: Welcome to redneck land... This ain't Seattle no more.
More bigfoots than Mexicans...
Шон: Yeah... My Dad said there are more bigfoots out here than Mexicans...
Броди: No doubt. People out here... are more scared of you and your little brother.
Шон: This is nuts.
Only lived in one place...
Шон: We only lived in one place my whole life... kinda lame... but...
Броди: Well, you're pretty young. You have time... That's what's great about traveling. It... gives you perspective.
Шон: Sometimes maybe too much...
Creepy wooden bears... (if Sean looked at wooden bears)
Шон: All those creepy wooden bears should have been a red flag...
Броди: No kidding. You could call that place... The Bear Witch Project!
Шон: Laughing Yeah. We shoulda turn back straight away.
Броди: Well, don't let it faze you, little dude. You're going to meet some amazing people on the road, too.
A yap from a dog is heard from where Daniel is sitting.
Даниэль: Err...uhhmmm
Шон: What's under the blanket? Come on, I'm not stupid.
Daniel tries to look innocent but then reveals the dog, Sean sighs.
Шон: Daniel...
Даниэль: What? We saved her! (Brody laughs) We're heroes!
Yeah...
Шон: Yeah... Guess we are.
Даниэль: So... What should her name be?
We can't keep a dog!
Шон: Are you kidding me? We can't keep a dog!
Даниэль: But we couldn't leave her with those mean people.
Броди: Laughing Don't give up Daniel! he's on the ropes!
Даниэль: Jeez, come on... We need a dog! Bet Dad would agree.
Шон: Just... Just stop... You win... But you better really take care of her...
Даниэль: Deal! Thanks, Sean. She's going to be sooo quiet and... and... And what should we name her?
Шон: Hey. Your dog, your choice.
Даниэль: Oh cool! Let's see... How about... "Mushroom"? She totally looks like a mushroom!
Pretty cool...
Шон: Yeah, that's pretty cool... Not much of a girl's name though.
Даниэль: Who cares? I'm sure she loves it. So do I.
Шон: Alright. Mushroom it is then!
Not even a name!
Шон: Come on. That's not even a name, dude.
Даниэль: But... I love Mushroom... and you said it was my choice.
Шон: Okay, okay... You win. But this one's on you.
Даниэль: Oooh yeah. Thanks, big brother! See, Mushroom? You have the best name ever now!
Броди: Nice! I feel like I just witnessed history! You're on your way to becoming official road warriors, my dudes.
On the road for a long time?
Шон: Sounds like you've been on the road for a long time?
What do you do exactly?
Шон: So... What do you do exactly?
Броди: Long, boring story short... I come from a family with money but... no soul. I took off after school and never looked back... Now I write stories for zines and websites, do podcasts... protest . Try to make some positive change. Whatever...
Шон: Wow... So you're like all... political...
Броди: Everything is political, Sean.
Are you famous?
Шон: Are you like... famous or something?
Броди: More like "or something." People in my... network know who I am and vice versa... That's enough for me.
Шон: Sounds pretty awesome... I kinda wish I was famous, too.
Ever get lonely?
Шон: Man. That sounds cool... but don't you ever get kinda... lonely?
Броди: There's a big difference between "alone" and "lonely."
Шон: Yeah... and you probably meet a lot of people out here...
Броди: That's right... the unseen side of America...
How do you make money?
Шон: So... how do you make money?
Броди: Spoken like a real American...
Шон: Just curious. Now that we're urban nomads too... If you have any tips...
Броди: I sell shit. Like a good capitalist. Stories when I can... eBay when I can't. My biggest expense is gas and food, so it's easy...
Brody reaches over and turns on the car radio, and a soft indie folk song starts playing in the background.
Шон: Hmmm...
Броди: Hey, no matter what, I just try not to get cynical. (Daniel yawns) Otherwise.. I'd be like my family... End of the day, we have to watch out for each other, right?
Шон: Yeah... You did watch out for us... Thank you... Seriously.
Броди: Looks like your brother crashed hard.
Шон: Oh... good. He always goes right to sleep in cars...
Броди: Yeah, and feel free to do the same. I won't take it personally...
Шон: What about you? You okay to drive?
Броди: Oh yeah. This... is my favorite time to drive... Traveling by night is kinda... mysterious...
As the music transitions into the foreground, Sean settles in his seat and drifts off to sleep. Brody continues to drive, and the camera fades out.
Jewel of the Pacific Coast[]
North Oregon Coast - 3 Hours Later
Brody has parked at a scenic view cliff-side overlooking Arcadia Bay. Depending on what the player chose regarding the initial question about Season 1, Arcadia Bay will either be intact or in ruins.
Броди: Man. Look at that... Oregon is like the edge of the world... Hey, listen... I know what happened with you guys in Seattle... Do you want to talk about it? I'm a good listener... It's your call, no pressure...
Шон: I... I don't even know what happened... It was so fast...
My fucking fault...
Шон: It was all my fault... Daniel wanted to play zombie and... of course I told him to get lost, and... Our asshole neighbor was picking on him and I freaked out... So Dad came out to help... Somebody called the cops and...
Sean begins to tear up
Шон: They killed my Dad in front of me... It's all my fucking fault. All I had to do was play with Daniel... and Dad would still be alive... I fucked up my whole family... and now we're alone.
Sean breaks down and cries into his hands. Brody hugs Sean by the shoulders.
Броди: Hey, it's gonna be all right... Take a deep breath...
Sean pulls away from Brody and moves to lean against the barrier.
Шон: And I didn't even get to hug my Dad the last time I saw him...
Броди: Listen, it's not your fault. You don't have control over all this stuff. You can't blame yourself for everything that happens in this world. You're gonna be okay, Sean.
It was the police...
Шон: It was the police... it's their fault! Daniel just wanted to play zombie outside... Our shithead neighbor was picking on him... and I got in a fight... So Dad came out to help... Somebody called the cops and... and they shot him!
Sean begins to tear up
Шон: They killed my Dad in front of me... One second, my Dad was alive... then... then... Fucking cops!
Sean breaks down and cries into his hands. Brody hugs Sean by the shoulders.
Броди: Hey, it's gonna be all right... Take a deep breath...
Sean pulls away from Brody and moves to lean against the barrier, looking down at the bay.
Шон: And I didn't even get to hug my Dad the last time I saw him...
Броди: Listen, I'm really sorry this happened to you, man. Injustice is everywhere, and you're taking the brunt of it right now. But, you're gonna be okay, Sean...
(Sacrifice Chloe)
Шон: Wish I could go back to my town... Even if it was boring like that one... At least I'd have friends... family... a home... I used to bitch about it so much... Now I've got... nothing.
(Sacrifice Arcadia Bay)
Шон: My life feels like... Like that town down there... Wiped out. Destroyed. Empty. Like I have nothing...
Броди: What is sure is... that's the past. But you can't look back now...
Brody turns Sean around to face the car and points at Daniel.
Броди: You've got each other... and you have to move forward...
Шон: Why...?
Броди: You may not see it but... What you and your brother have is the most important thing. He needs you. And you need him. I can tell he doesn't know what happened. Sean, at some point... you're gonna have to tell him.
I know...
Шон: I know... I just have to find the right time...
Броди: Take it from me... the sooner you can address it, the better.
Шон: Yeah. I'm gonna do it next chance I get. It's just... It's not gonna be easy...
I can't...
Шон: I can't... Isn't it better if he doesn't know?
Броди: If I found out, he's gonna find out. Better he hears it from you.
Шон: I wish I could change everything back... so none of it ever happened... I... I just don't know what to say... But I'll try.
Броди: So then what's your plan? Where are you going?
Шон: Good question... I was thinking... Get out the country... Fuck it... Go down to Mexico, you know?
Броди: Damn. And I thought I was the long-haul traveler.
Should I go back?
Шон: Should I go back? To Seattle? Maybe I can try to explain everything... What happened...
Броди: You should do what you think is best. If going to Mexico seems like the right thing to do... Then so be it. You're going in the right direction.
Should we keep going?
Шон: Maybe this is crazy, but... Should we just keep going? Till we get to Mexico?
Броди: If you think that's the right thing to do, yes. This is exactly what you're supposed to be doing.
Броди: You have family there?
Шон: Maybe... We don't even have family in the US... Except for grandparents we don't see anymore...
Броди: What about your mom?
Шон: No. No way. She's... out of the picture. But Dad... He always talked about this plot of land he owns in this little coast town. Puerto Lobos...
Броди: That's a pretty cool name, so it's gotta be great.
Шон: Ok.
Броди: So you've still got a long ways to go. We've shot the shit long enough. Time to hit the road...
(Sacrifice Chloe)
A heritage plaque is shown as Brody's car drives off.
Welcome to Otter Point
ARCADIA BAY
ESTABLISHED 1895
(Sacrifice Arcadia Bay)
A memorial plaque is shown as Brody's car drives off.
FOR ALL THE SOULS
LOST IN THE ARCADIA BAY STORM
OCTOBER 11, 2013
Time Won't Forget About You
Броди: Listen. I'll drop you by a motel. In a couple of hours. You guys could use some time to yourselves.
Sand Castle[]
The scene opens on the moon shining high above the ocean, panning down to reveal a grassy beach. Mushroom runs across the sand, closely followed by a laughing Daniel. Sean watches on while sitting on a nearby rock.
Даниэль: Okay Mushroom, you can chase me. Then Sean.
Шон: Uh, no.
Даниэль: Come! See if you can catch me...
Mushroom bites at Daniel's hand.
Даниэль: Ow! Ha ha...
Sean continues to watch Daniel and Mushroom play.
Playing fetch with Mushroom[]
Sean can examine a stick lying on the ground within his reach, and has the option to initiate a game of fetch before Brody returns.
Шон: Hey! Let's play fetch with the pup?
Даниэль: Really? Yes!
Шон: Let me do a test throw first, cool?
Даниэль: Well. Okay. But I'm next.
Шон: Okay, puppy. Go wide!
Sean aims and throws the stick down the beach, sending Mushroom sprinting after it.
Шон: Come on, Mushroom! Get it!
Даниэль: Go, Mushroom!
After a long moment, Mushroom comes bounding back with the stick.
Шон: Good doggie! I think we need a frisbee.
If Sean threw the stick anywhere else
Sean retrieves the stick from Mushroom.
If Sean threw the stick towards the yellow sign
Sean retrieves the stick from Mushroom, then pauses and takes a closer look.
Шон: Whoa! What did you find?
Sean fiddles with the stick, then opens his palm to reveal a shark tooth necklace.
Шон: You just killed a shark! You deadly mushroom.
Даниэль: She's awesome!
Даниэль: Now she wants ME to throw the stick...
Okay.
Шон: Okay, here.
Sean hands the stick over to Daniel, who immediately starts using it to lead Mushroom down the beach.
Throw again.
(tbc)
(If Sean takes too long to decide)
Daniel grabs the stick from Sean and starts running away with Mushroom in tow.
Шон: What the hell, man?
Даниэль: Come on, it's my turn now!
Даниэль: Ha ha... Watch how fast she'll get the stick...
Шон: You go for it... Just don't throw it too far.
Даниэль: I won't! I swear... I mean, I promise! Come on, Mushroom, come on... Look, it's a stick! FETCH!
End of Choice
As Daniel plays with Mushroom, Sean looks off to his side to see Brody coming out of his car. Brody sets his backpack down next to Sean's rock.
Даниэль: Come on, Mushroom, get that stick!
Броди: Looks like these two are getting along. It's good to see him like that.
Sean nods in agreement.
Броди: Well, I got you that room.
Шон: Seriously? I...
Броди: It's only a room, no big deal. Look, I had tough times when I started out... And... some strangers saved my life.
Brody hands over the motel room key, which Sean accepts.
Шон: Thank you...
Броди: Now's my turn to help someone.
Brody points towards the motel's upper balconies.
Броди: It's right there, Room 10. On the second floor. Listen... I don't want to freak you out, okay? But... you have to be twice as careful now. I know it's easier said than done, but... You should get rid of that phone.
Броди: You can always get a burner later. Trust me. And Sean?
Brody pats Sean on the back reassuringly.
Броди: Talk to Daniel. He deserves t--
Даниэль: Brody... You're not leaving... Are you?
Броди: Yes I am, but... not until Santa Brody gives you a goodbye gift...
Brody reaches down and pulls up the backpack he had set down earlier as Sean immediately starts making declining gestures.
Броди: Err... I mean, ho ho ho! And don't you dare argue about it. I'll leave it right here if you do.
Шон: Okay. You win...
Brody hands the backpack over to Sean.
Шон: Thanks, Brody...
Sean takes off his old backpack and puts on Brody's while Daniel watches.
Шон: Feels good...
Sean picks up his old backpack and hands it towards Daniel.
Шон: Here. Looks like it's yours now.
Даниэль: (rolling his eyes as he takes it) As always...
Броди: Hold on... I didn't forget you. I've had it since my first road trip... and it's always kept me safe.
Brody reaches into his coat pocket and pulls out a red bandana, handing it over to Daniel.
Броди: Now it's yours...
Даниэль: Cool...
Daniel looks down at Mushroom, then back at Brody.
Даниэль: Hmmm... Do you think it's okay if she wears it? Like our official guard dog!
Броди: Sure... It's... your bandana now.
Daniel ties the red bandana around Mushroom's neck., then stands up and steps on top of the rock.
Броди: Okay... Time for me to hit the road again.
Sean's eyes flicker downwards.
Броди: Hey, don't look so sad... You can contact me on my blog... "A Tribe Called West". So... you better keep me posted when you can... Okay?
Шон: We will. Thanks again, Brody...
Sean shakes Brody's hand, who pulls it into a hug.
Броди: Bro-hug!
Immediately after the hug ends, Daniel leaps off the rock into Brody's arms, who returns the hug before setting him down.
Даниэль: Wish you could stay with us...
Броди: Me too, kid...
Brody makes a signing off gesture, then starts heading towards his car.
Броди: Sorry, I'll probably think of a better "goodbye" when I'm on the road, but... until then... Take care, my dudes.
The camera cuts to an wider shot of Daniel and Sean watching Brody start the car's engine.
Даниэль: I'm gonna miss him.
Шон: Me, too...
Brody makes a final parting wave out the window, and Sean and Daniel wave back as his car drives off into the night.
Шон: Okay. Time to hit the sack.
Sean pats Daniel's back, then the both of them walk across the road towards the motel.
Даниэль: Don't worry, Mushroom. I got you.
#RoomWithAView[]
TBC
Scene 1 - Finding Room 10[]
Sean and Daniel walk past the office window as its lights turn off. Daniel is carrying Mushroom.
Sean (inner monologue): OK, good. Looks like the manager's asleep for the night. Shouldn't have any trouble from them...
Даниэль: Do you think it will have Netflix? Or a jacuzzi?
Шон: Dude, this is a motel, not an Airbnb. If we're lucky, it'll have cable and a hot shower.
If you go past room 14 where loud sex can be heard coming from:
Даниэль: Sean... I hear something... like a fight...
Шон: Um... It's... not a fight.
Даниэль: Oh yeah? What are they doing? Sounds weird...
They're having sex.
This choice will affect Daniel.
Шон: Well, Daniel... They're having sex.
Даниэль: SHUT UP! Really? Gross...
It's a TV show.
This choice will affect Daniel.
Шон: Uh... That's a... TV show.
Даниэль: Sounds stupid.
If Daniel reaches the room first:
Шон: Sean, look! Room 10! I found it!
Шон: No shit, Sherlock Diaz.
Scene 2 - Bath Time[]
Sean opens the door to their room and lets Daniel inside.
Даниэль: Check it out! It even has a bathtub!
Шон: Good! I'm gonna throw you in, cave boy!
Даниэль: We can even watch TV, too! (Daniel puts Mushroom on the leftside bed) And there's a balcony! Whoa, this is nice! And warm!
Sean puts his phone on charge, Daniel takes his shoes off and climbs on the other bed.
Даниэль: Oooh... This bed is soft... What about this one? (Moves back to the first bed) Uuuhh, not bad... But too far from the TV! Can I take... the one in front of the TV? Huh? Wanna play it over rock paper scissors?
Шон: Oh, there's no way you can beat me, but... Ready?
Даниэль: I am sooo ready to beat you!
If Daniel wins the first game
Даниэль: I won! The bed is mine! I knew I'd beat you! See?
Шон: And I knew you'd brag about it...
Даниэль: Don't be salty! It's a fair win!
Шон: Yeah, it is. I surrender.
Daniel gets on the bed, sets Mushroom down in front of him, and turns on the TV.
If Sean wins the first game
Даниэль: Aww... shoot.
Шон: I told you, man.
Даниэль: Can we play another round? Come on!
Шон: Sure, I mean... you're gonna lose again, but... suit yourself!
Даниэль: Not this time!
Даниэль: Aww... Come on... Not fair...
Шон: You lost, man! What's not fair?
Даниэль: I wanted that bed.
Шон: Eh... take it.
Даниэль: For real?
Шон: I don't really care.
Daniel hugs Sean.
Даниэль: Awesome!
Шон: They're the same, y'know?
Даниэль: Yeah, but I like this one better!
Daniel gets on the bed, sets Mushroom down in front of him, and turns on the TV.
Шон: Hey! A deal's a deal! Sorry, little bro. You gotta accept it.
Даниэль: Aww... okay...
Daniel reluctantly gets on the other bed and sets Mushroom down.
Шон: Don't start pouting! C'mon!
Даниэль: I'm not.
Note: As soon as Sean steps into and out of the washroom or the balcony, Daniel will move to the other bed and turn on the television.
Даниэль: Is it alright if I sit in your bed and watch TV? I swear I'll sleep in mine after.
Шон: Okay, but don't try and trick me.
Даниэль: I won! The bed is mine! I knew I'd beat you! See?
Шон: And I knew you'd brag about it...
Даниэль: Don't be salty! It's a fair win!
Шон: Yeah, it is. I surrender.
Daniel gets on the bed, sets Mushroom down in front of him, and turns on the TV.
Шон: Hey! A deal's a deal! Sorry, little bro. You gotta accept it.
Даниэль: Aww... okay...
Daniel reluctantly gets on the other bed and sets Mushroom down.
Шон: Don't start pouting! C'mon!
Даниэль: I'm not.
Note: As soon as Sean steps into and out of the washroom or the balcony, Daniel will move to the other bed and turn on the television.
Даниэль: Is it alright if I sit in your bed and watch TV? I swear I'll sleep in mine after.
Шон: Okay, but don't try and trick me.
Шон: All right. I'm gonna run a bath. We totally reek.
Даниэль: Especially you! "Pig-pen"!
Шон: I wouldn't be so sure, cave boy. I'll call you when it's ready.
Даниэль: I'll be right here!
Шон: Course you will...
Даниэль: Oh cool! HAWT DAWG MAN IS ON! Ooooo, I remember this episode! Weird it's on so late...
Questioning Daniel about the dashboard doll[]
If you have been a bad influence on Daniel, Daniel will place a hula girl car accessory on the bedside cabinet. Sean picks it up and holds it in front of Daniel.
Шон: What's that?
Даниэль: It was in Brody's car.
Шон: He gave it to you?
Даниэль: Uhhh... Well... Yeah!
Шон: You stole it from him?
Шон: I dunno... It looked cool and... You stole before, so I thought...
Stealing is bad.
Шон: No man.. Stealing is bad. We only do it if... we really need it. Okay? Plus... Brody was super nice with us...
Даниэль: If it's bad, then... why did you do it?
Шон: Hey! We had to. It was different! I don't want you stealing around, understand?
Sean places the Hula girl in his pocket and it is added to your inventory.
Inventory note: "Can't believe Daniel actually stole something from Brody..."Даниэль: Yeah. Okay...
Should be careful.
Шон: Man... yeah, yeah, okay... I see what you did... But you should be careful.
Даниэль: I know, I know. Don't worry. Nobody saw me, right?
Шон: Right...
Sean can have a moment of calm on the balcony.
Sean (inner monologue): It's nice out here... Wish I cared. Puerto Lobos, Mexico... Can I get us this far? And safe? How can we get there without money... And Daniel still doesn't know what really happened... How the fuck am I gonna tell him...? Me and Daniel just... have to take it one step at a time...
Watching Hawt-Dawg Man with Daniel
Daniel makes room for Sean on the bed.
Шон: So... What's up?
Даниэль: The Buns want to catch Hawt Dawg Man... and turn him into sausage meat!
Шон: Oh yeah! The Giant Meatball attacks in the next episode, right?
Даниэль: Yes! And they get to meet the city Mayo!
Шон: Man, it's been ages...
Даниэль: Why don't you watch Hawt Dawg Man with me anymore?
Шон: I'm too old, dude... And I've seen it so many times.
Даниэль: Okay, grandpa Sean! Feels so good to sit down and watch TV.
Шон: True
The camera begins to show different angles. After a few rotations, Sean looks at Daniel. If Sean tickles him:
Шон: Watch out for grandpa Sean!
Даниэль: Stop! Sean! No! Come on!
Шон: Next time you'll respect the old man!
The camera resumes showing different angles until Sean decides to get up.
Шон: Okay. I'm done here.
Даниэль: You're missing the best part!
Шон: I know. But I gotta take care of the bath. Don't forget, you're up soon!
Даниэль: I know!
End of Choice
Giving Daniel fresh towels
Sean picks up the towels from the bed.
Sean (inner monologue): Let's put this in the bathroom for Prince Daniel.
Sean hangs the towels on the towel rail in the bathroom
Шон: Daniel! You have towels in the bathroom. Don't forget to use them!
Даниэль: Yeah, yeah...
End of Choice
Sean starts to fill the bath.
Sean (inner monologue): Fill'er up.
Adding soap to the bathtub
Sean pours the soap into the bath to make bubbles.
Sean (inner monologue): Daniel will love this.
End of Choice
Looking around the room, there are various objects to interact with.
Даниэль: This episode is awesome. You should sit down and watch it with me!
Sean (inner monologue): I'll throw him in the bath if he won't go... Daniel will love it once he's in the water...
Once the bath is ready, you call Daniel over.
Шон: HEY, DANIEL, BATH'S READY!
Даниэль: What?! Already? Can I finish this episode first?
Шон: No man. You smell so bad, there's no time to lose.
Daniel picks Mushroom up and walks to the bathroom.
Даниэль: Hey, you smell, too!
(if you ignored the soap)
Даниэль: Looks warm... Why didn't you use soap to make bubbles?
Шон: Sorry man, I... forgot to. Use as much soap as you want. It's free!
Даниэль: Ohhh... everything? Cool!
Шон: Yeah. Clean up good. But leave some for me, bro...
(if you added soap)
Даниэль: Oh my God... Whoa! So many bubbles!
Шон: Try and keep them in the bathtub.
Даниэль: I will! Promise! Thanks!
Шон: And no, the dog is not taking a bath with you!
Даниэль: Okay, okay! Don't worry.
Sean (inner monologue): I should throw my phone away while Daniel is washing. He'd freak out if he saw me.
Sean picks up the charging phone.
Sean (inner monologue): Time to say goodbye to modern life...
Scene 3 - On the Balcony[]
Sean goes outside onto the balcony. He taps at the phone, it flashes with a bunch of messages from Lyla.
Sean (inner monologue): Shit! Lyla's freaking out. Maybe I should leave her out of this. Or she'll get into trouble too...
DON'T CALL LYLA
This choice will affect Sean.
Sean shakes his head and sits down on the chair.
CALL LYLA BACK
This choice will affect Sean.
Лайла: Sean?Шон: Hey Lyla...
Лайла: Sean, is that you? Do you-- Sean! Oh God... Are you okay?
Шон: I guess... I'm... I'm in a motel... with Daniel...
Лайла: Shit! Everyone's looking for you here.
Шон: How about you? Are you okay?
Лайла: No. Everything's fucked up. I'm so worried about you... The cops are talking to everybody at school...
Шон: Fuck... I didn't do anything!
Лайла: I know... God, this is so messed up... The cops are talking to everybody at school...Шон: This is a nightmare... We're fucked!
Лайла: Sean, don't say that! It will be okay... I miss you so much... Maybe you could come back?
Шон: You know I wish I could, but... We can't take that risk! They're gonna put me in juvy! And Daniel...
Лайла: Bullshit! You're innocent. And I've got your back. No matter what.
Шон: No way! I'm not gonna let you get in trouble for me.
Шон: Hell no! The cops will throw my ass into jail... then what happens to Daniel?
Лайла: Stop it! Nothing will happen... We can... start a GoFundMe. Get you a lawyer.
Шон: You know it's not that easy! There's nothing we can do!Лайла: Stop acting like I'm never gonna see you again... That's bullshit...
Шон: I'm sorry! I totally hate this..
Шон: I guess... the freakin' fighters are disbanded for a while.
Шон: There won't be any dirty Mexican and Asian chick gathering for a while.
Лайла: Shit actually changes, I guess... So? Where are you going?
Шон: Uh... We're just going... away... for now. I'll call you if I get a chance... I miss you Lyla.
Лайла: Sean, wait!
Шон: That's how it is, Lyla. I'm not enjoying this either. But there's no other way.
Лайла: What about the best freakin' fighters forever? Is that over?
TBC
Шон: I'm sorry, Lyla. Shit changes. I gotta go.
Лайла: Sean--Sean hangs up the phone.
Sean plays a video clip on his phone, throughout the scene we only hear the audio while watching Sean. You have the option to throw the phone at anytime.
Шон: Okay! Wait... Okay, okay... And... ACTION!
Эстебан: Daniel! Get your butt in here right now!
Даниэль: What? What did I do?
Эстебан: You forgot to open this present!
Даниэль: What is this? Socks... Underwear... That's it?
Эстебан: Yeah, pretty cool, huh? That's what I got when I was a kid...
Даниэль: Not funny...
Шон: (Laughing) Yeah it is! Dude! Check out your face!
Sean covers his face with one hand, beginning to tear up, he wipes it away.
Даниэль: What, what... Look! There's another one here! What is it...?
Эстебан: Daniel... let me help... Looks bigger than underwear...
Sean continues to watch the video.
Даниэль: Ooooh, what? No way! Can't believe it! The new... PlayBox! Thank you Santa!
Эстебан: Hey, don't look at me... You were a good boy this year...
Шон: Yeah. Lucky boy.
Эстебан: Daniel. This is for the whole family too, right? So you gotta share... With me! I want to play that game where you steal cars and go on high speed pursuit...
Шон: Dad, you totally suck at games...
Эстебан: Oh yeah, track star? I was the dodge-ball champ of my high school... So duck!
Шон: Ow! No fair!
Даниэль: You guys, don't crush the PlayBox! Hey! Let's set it up! Dad, come on! Ow! Okay. My ball now! Watch out!
Sean is now visibly tearing up.
Эстебан: Merry Christmas, kids...
The video ends, Esteban is on the screen wearing an xmas jumper, Daniel is holding the PlayBox, and xmas decorations are in the background. If you have not already done so, you throw the phone.
Sean throws the phone towards the beach. Music from the TV starts playing from inside. Daniel is rocking out on the bed.
Sean (inner monologue): Whew, okay... Don't think about it. Just tell Daniel the truth...
Scene 4 - Serious Talk[]
Sean walks inside to Daniel playing the air guitar while jumping up and down to a song playing on the television.
Шон: Are you kidding me?
Даниэль: Remember that song?! Come on! Dance!
Talk directly.
Шон: Man, I... I can't dance right now. My legs are thrashed. Sorry.
Sean grabs the remote and turns off the TV.
Даниэль: You're no fun.
Join.
Sean joins Daniel on the bed.
Шон: Oh man! We haven't played Guitar Fighter for years!
Даниэль: You never beat my score!
Шон: You played on Easy Mode. I was on Hardcore, dude!
Даниэль: You're so jealous! I'm the best guitar player!
Mushroom barks along happily as Sean and Daniel dance on the bed.
Sean eventually steps off the bed and turns off the TV.
Шон: Daniel... Come here. We need to talk.
Даниэль: Can we get a drink first? I'm thirsty...
Шон: Right now?
Даниэль: You said I could have a coke... or something...
Шон: Okay. I'll get you a soda. But when I come back... we're going to talk. Serious.
Даниэль: Fine... What's the big deal?
Sean leaves to buy a soda from the vending machine. The lights on the landing begin to flicker. Sean pays the money.
Daniel (off-screen): Dad!
Шон: Daniel!
Sean runs back to the room. The lights are flickering and the scene is in chaos.
Шон: Oh fuck!
Daniel is standing with clenched fists in front of the TV, the screen glowing. The bed has been pushed to one side and Mushroom is in the corner, cowering. The work desk and chair have tumbled over, stuff is flying around the room and the lights are going haywire.
Шон: Oh my God... Daniel...?! What is happening?! Daniel, calm down!
Daniel looks angry. Mushroom begins barking. Stuff continues to fly around the room.
Даниэль: YOU LIED! Dad! Our Dad is dead!
The TV is affected by the chaos, but shows BREAKING NEWS: 2 DEAD IN SEATTLE INCIDENT with Esteban's face on the screen.
Даниэль: WHY?
It was an accident!
Шон: It was an accident! I fucked up and a cop shot him!
Шон: It was an accident! A cop fucked up and shot him! That's it.
Даниэль: No! No! IT'S NOT TRUE!
Шон: I'm so sorry...
Calm down...
Шон: Calm down, Daniel! Let's just talk, please.
Даниэль:You knew Dad was dead! YOU KNEW IT!
Daniel slams his fists down and the force throws a painting against the wall, shattering the glass. Sean is pushed back.
I can't remember.
Шон: I can't remember! Everything happened so fast!
Даниэль:You knew Dad was dead! YOU KNEW IT!
Daniel slams his fists down and the force throws a painting against the wall, shattering the glass. Sean is pushed back.
(no answer)
Даниэль: Say something, you asshole!
Daniel slams his fists down and the force throws a painting against the wall, shattering the glass. Sean is pushed back.
Шон: I...
Даниэль: Why? (gesturing at the TV) Why did you LIE to me?!
I was scared...
Шон: I was scared, Daniel... I didn't know what to say...
Даниэль: You... You should've told me!
Шон: I couldn't believe it either! I didn't mean to!
Даниэль: It's not fair...
Шон: Hey! Come on... I'm here. It's okay...
Даниэль: No it's not!
I wanted to protect you.
Шон: I just wanted to protect you until I could-
Даниэль: Protect me from what? You?
A loud tearing of fabric can be heard. Sean is pushed back again.
Шон: Daniel, I...
Даниэль: I hate you!
The closet door bursts open and the contents flies out.
Даниэль: You're not my brother!
Шон: Don't say that. I know I messed up everything. We're gonna get through this...
Шон: Daniel, chill out, okay?
Даниэль: Get away from me!
Sean attempts to get closer while Daniel steps back.
Даниэль: I hate you...
(no answer)
Даниэль: ANSWER ME!
A loud tearing of fabric can be heard. Sean is pushed back again.
Шон: Daniel, I...
Даниэль: I hate you!
The closet door bursts open and the contents flies out.
Даниэль: You're not my brother!
Шон: Don't say that. I know I messed up everything. We're gonna get through this...
Шон: Daniel, chill out, okay?
Даниэль: Get away from me!
Sean attempts to get closer while Daniel steps back.
Даниэль: I hate you...
Даниэль: Don't touch me!
Sean reaches forward and hugs Daniel.
Шон: Daniel! Please!
Daniel tries to get away, but Sean pulls him in again.
Даниэль: No!
Шон: Shhh... It's okay...
Everything falls to the floor. Mushroom steps forward as Daniel begins to cry.
Даниэль: I want Dad...
Шон: Me too.
The lights return to full brightness, the two of them look around.
Даниэль: You told me we were gonna see Dad...
Шон: I'm sorry... I just...
Даниэль: Just don't lie to me ever again. Ever.
I promise.
Шон: I promise. I won't lie to you again. I promise.
Даниэль: I'm serious, Sean...
Шон: I know... Me too, Daniel...
I'll try...
Шон: I'll try, Daniel. But... I need to protect you now. At any cost.
Даниэль: I don't care! I'm not a baby. You don't need to protect me!
Шон: Yes, I do. It's just you and me now... And I won't fail you.
Даниэль: What are we gonna do without him?
Шон: Sssshhhh... It's gonna be okay. It's gonna be okay.
Scene cuts to black.
Long Road Ahead[]
The scene starts in darkness.
Даниэль: Sean... Am I... a monster?
A road illuminates into view, a bus can then be seen driving along the road.
Шон: Nothing is wrong with you. You're.. Different.
The camera switches to show Daniel and Sean are riding inside, on the mostly empty bus. Daniel sighs.
Даниэль: Okay. What are we gonna do, now?
Шон: I was thinking... Maybe we could go to Puerto Lobos. Where Dad grew up, you know...
Даниэль: Yeah... I guess...
Шон: It'll be fine, Daniel. There's nothing we can't do... as long as we're together.
Даниэль: Can you tell me a story? Like he did?
Sean nods, Daniel wraps Sean's arm over his shoulder.
Шон: I'm not as good as him... He used to tell me bedtime stories, too...
Sean begins to tell his story.
Шон: Once upon a time... In a wild... wild world... there were two wolf brothers... living in their home lair with their papa wolf... They all lived happily together... but... but one day, hunters took their Dad away. Forever... So now the brothers were alone... and they had to find a new home... They started a journey through the great big forest...
Sean's voice fade out as he continues his story, the bus continues its journey along the coast.
Eventually the two of them fall asleep side by side.
Fade to black
Post Credits[]
Pitch-black.
Шон: Alright. Come on, man. Focus.
The scene fades in, a snowy winter forest, a hilly landscape. The camera is slowly moving down to ground level.
Даниэль: (Takes a breath) Okay...
Шон: Trust me. You can do it.
There is a singular snow-covered rock on the ground in front of you. A quiet rumbling noise, and then the rock shakes, rising in the air. It remains suspended a few inches off the ground as a new, strange background noise can be heard getting louder.
Cut to black, silence.
END OF EPISODE 1: ROADS